首頁(yè) > 說(shuō)說(shuō)美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
《邊城獨(dú)望》賞析
邊城獨(dú)望 馬戴 聊憑危堞望, 暗起異鄉(xiāng)情。 霜落蒹葭白, 山昏霧露生。 河灘胡雁下, 戎壘漢鼙驚。 獨(dú)樹殘秋色, 狂歌淚滿纓。 馬戴詩(shī)鑒賞 初秋時(shí)節(jié),詩(shī)人獨(dú)自憑倚著高高城樓的堞墻,眺望塞外風(fēng)光,不由自主萌發(fā)了一股獨(dú)客異鄉(xiāng)的感情。 詩(shī)人馬戴,曾從軍大同軍幕,獨(dú)在異鄉(xiāng),面對(duì)荒涼的塞外,翻騰著感情波瀾,這是十分自然的。全詩(shī)似乎是前后兩聯(lián)抒情,中間兩聯(lián)寫景,但細(xì)細(xì)讀來(lái)四聯(lián)詩(shī)又渾然一體,情景互生。 整理:zhl201704 |