首頁(yè) > 說(shuō)說(shuō)美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
《佳人》賞析
佳人 杜甫 絕代有佳人, 幽居在空谷。 自云良家子, 零落依草木。 關(guān)中昔喪亂, 兄弟遭殺戮。 官高何足論, 不得收骨肉。 世情惡衰歇, 萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。 夫婿輕薄兒, 新人美如玉。 合昏尚知時(shí), 鴛鴦不獨(dú)宿。 但見(jiàn)新人笑, 那聞舊人哭? 在山泉水清, 出山泉水濁。 侍婢賣珠回, 牽蘿補(bǔ)茅屋。 摘花不插發(fā), 采柏動(dòng)盈掬。 天寒翠袖薄, 日暮倚修竹。 杜甫詩(shī)鑒賞 這首詩(shī)通過(guò)敘述一個(gè)流落異鄉(xiāng)的女子的遭遇,寄寓了流離生活中的杜甫的感受與政治情懷。 這首詩(shī)每八句為一段,共有三段。 第一段寫“ 喪亂”,揭示這位佳人一切不幸的根源。其中“幽居在空谷”一句統(tǒng)領(lǐng)全篇,為這首詩(shī)的中心所在。“自云”二字則讓“佳人”的經(jīng)歷全由她自己口中說(shuō)出,情調(diào)更加凄切、悲涼?!傲技易印迸c“ 官高”相映襯;“遭殺戮”與“收骨肉”相照應(yīng),寫出官宦人家的遭遇,為下文中女子被遺棄作鋪墊。 九至十六句為第二段,記敘“佳人”因家境衰落被丈夫遺棄的過(guò)程, 詩(shī)句在愁苦中夾雜憤憤之語(yǔ)。 “世情”兩句,寫盡人間勢(shì)利眼,可以說(shuō)是杜甫借女子之口,抒發(fā)自己的感慨?!昂匣琛眱删?,以草木禽鳥與輕薄夫婿相對(duì)比,對(duì)不義之人作了有力的鞭撻和斥責(zé)。 十七至二十四句為第三段,寫女人在邊地的生活和思想,照應(yīng)“零落依草木”句。這里的“在山”當(dāng)指在家,“ 出山”當(dāng)指被遺棄,因此這兩句詩(shī)反映的是社會(huì)輿論對(duì)被遺棄者的看法,同時(shí)又流露出詩(shī)人對(duì)這種錯(cuò)誤輿論的不滿。 “侍婢”以下六句重點(diǎn)描寫女子的賢貞清貧,頌揚(yáng)她的節(jié)操,說(shuō)明她并未因被遺棄而“濁”?!笆替举u珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋”兩句,是指賣掉珍藏的寶珠,才有力量修補(bǔ)茅屋,繼續(xù)生活,這正是衰敗以后,宦門小姐特殊生活的寫照?!罢ú徊灏l(fā)”,暗用《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》中的“豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容”的意思,以不事打扮來(lái)襯托自己的操守?!安砂貏?dòng)盈掬”與“摘花”句形成對(duì)照,以柏象征女子的品性潔白、堅(jiān)貞。最后兩句總寫女子的隱居生活,“ 翠袖”、“修竹”照應(yīng)“佳人”,“天寒”、“日暮”照應(yīng)“幽居”,更顯出佳人的忠貞品格。 這首詩(shī)反映了安史之亂時(shí)期社會(huì)生活的一個(gè)側(cè)面,它生動(dòng)、具體地記錄了這一時(shí)期的歷史,無(wú)怪乎前人評(píng)論杜詩(shī)是“詩(shī)史”。 整理:zhl201702 |