日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說(shuō)說(shuō)網(wǎng)

    《短歌行贈(zèng)王郎司直》賞析

    優(yōu)美詩(shī)歌2021-03-3179舉報(bào)/反饋
    短歌行贈(zèng)王郎司直  杜甫

      王郎酒酣拔劍斫地歌莫哀!

      我能拔爾抑塞磊落之奇才。

      豫章翻風(fēng)白日動(dòng),

      鯨魚(yú)跋浪滄溟開(kāi)。

      且脫佩劍休徘徊。

      西得諸侯棹錦水,

      欲向何門(mén)趿珠履?

      仲宣樓頭春色深,

      青眼高歌望吾子。

      眼中之人吾老矣!

      杜甫詩(shī)鑒賞

      《短歌行》是樂(lè)府舊題,稱短歌是指歌聲短促,王郎,名不詳,司直是糾劾的官。代宗大歷三年(768)春天,杜甫一家從夔州出三峽,到達(dá)江陵。這詩(shī)是這年春末在江陵所作。

      上半首表達(dá)勸慰王郎之意。王郎在江陵不得志,趁著酒興正濃,拔劍起舞,斫地悲歌,因此杜甫勸他不要悲哀。當(dāng)時(shí)王郎正要西行入蜀,卻投奔地方長(zhǎng)官,杜甫久居四川,表示愿意替王郎推薦,即所說(shuō)“我能拔爾”,把你這個(gè)俊偉不凡的奇才從壓抑中推舉出來(lái)。

      下面二句承上,以奇特的比喻贊譽(yù)王郎。豫、章,兩種喬木名,都是優(yōu)良的木材。詩(shī)中說(shuō)豫、章的枝葉在大風(fēng)中搖動(dòng)時(shí),可以動(dòng)搖太陽(yáng),極力夸張樹(shù)高。又說(shuō)鯨魚(yú)在海浪中縱游時(shí)可以使滄茫大海翻騰起來(lái),極力渲染魚(yú)大。兩句盛贊王郎的杰出才能,說(shuō)他能夠擔(dān)當(dāng)大事,有所作為,因此不必拔劍斫地,徘徊起舞,可以將劍放下來(lái),休息一下。

      下半首抒寫(xiě)送別之情。詩(shī)人說(shuō)以王郎的奇才,此去西川,一定會(huì)得到蜀中高官的賞識(shí),卻不知要去投奔哪一位地方長(zhǎng)官?!磅林槁摹保┥涎b飾著明珠的鞋。

      《史記·春申君傳》:“春申君客三千余人,其上客皆躡珠履。”仲宣樓,當(dāng)是杜甫送別王郎的地方,在江陵城東南。仲宣是三國(guó)時(shí)詩(shī)人王粲的字,他到荊州去投靠劉表,作《登樓賦》,后梁時(shí)高季興在江陵建了仲宣樓。送別時(shí)已是春末,杜甫以欽佩的眼光望著王郎,高歌寄予厚望,希望他入蜀能夠施展才能。眼中之人,指王郎。最后一句由人及己,慨然長(zhǎng)嘆道:王郎啊王郎,你年富力強(qiáng),大可一展宏圖,我卻已衰老無(wú)用了!

      這首詩(shī)起勢(shì)突兀,跌宕悲涼。從“拔劍斫地”寫(xiě)出王郎的悲歌,是一悲;詩(shī)人勸他“莫衰”,到“我能拔爾”,是一喜?!鞍蝿降亍?,情緒昂揚(yáng),是一揚(yáng);“我能拔爾,使情緒稍緩,是一落。“抑塞磊落”呼應(yīng)悲歌,“我能拔爾”照應(yīng)“莫哀”。接著引出“奇才”,以“豫章翻風(fēng)”、“鯨魚(yú)跋浪,極力夸張渲染,激起軒然大波,是再起;承接“莫哀”,“且脫劍佩”趨向和緩,是再落。指出“得諸侯”,應(yīng)該是由哀轉(zhuǎn)喜,但又轉(zhuǎn)到“何門(mén)”未定,“得諸侯”還是空的,又由喜轉(zhuǎn)悲。既然“我能拔爾”,又是“青眼”相望,不是可喜嗎?可是又一轉(zhuǎn)“吾老矣”,不能有所作為了,于是所謂“我能拔爾”只成了美好愿望,又落空了,又由喜轉(zhuǎn)悲。一悲一喜,一起一落,跌宕起伏,終不免回到“拔劍”悲歌?!澳А敝怀闪藙裎康脑?,總不免歸到抑塞磊落上。正由于豫章兩句的奇峰拔起,更加強(qiáng)抑塞磊落的可悲,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)人才不得施展的悲憤,它的意義就更深刻了。這首詩(shī)在音節(jié)上很有特色。開(kāi)頭兩個(gè)十一字句字?jǐn)?shù)多而音節(jié)急促,五、十兩句單句押韻,上半首五句一組平韻,下半首五句一組仄韻,節(jié)奏短促,在古詩(shī)中較少見(jiàn),富于獨(dú)創(chuàng)性。

    整理:zhl201702
    打賞