《途中》賞析
途中 楊炯 悠悠辭鼎邑, 去去指金墉。 途路盈千里, 山川亙百重。 風(fēng)行常有地, 云出本多峰。 郁郁園中柳, 亭亭山上松。 客心殊不樂, 鄉(xiāng)淚獨(dú)無從。 楊炯詩鑒賞 楊炯因從弟楊神讓參與徐敬業(yè)起兵征討武則天而受株連,于垂拱元年(685),被貶為梓州(今四川省三臺(tái)縣)司法參軍?!锻局小愤@首五言排律詩,大概就是作于前往梓州的路途中,抒發(fā)遠(yuǎn)行懷鄉(xiāng)的哀愁和畏讒懼謗的憂思。 詩的開始二句,描寫詩人辭別京城長(zhǎng)安前往邊地小城的情景。起句疊用“悠悠”二字,生動(dòng)地傳達(dá)出詩人心思重重的失意情態(tài)。下句又對(duì)以“去去”,使人物形象更鮮明、更豐滿:他憂心忡忡,行色匆匆。 “鼎邑”對(duì)以“金墉”,語詞莊重宏麗,流露出郁勃不平之氣,和被貶謫的感慨“辭鼎邑”“指金墉”,題“途中”相切。接下來的兩個(gè)對(duì)句闡釋前聯(lián):“路途盈千里,山川亙百重”,描寫詩人在征途中,思前想后遲疑不決,遠(yuǎn)隔千余里,山環(huán)水繞,行路艱辛,怎么能不望而卻步!他感慨怨嘆行役之勞,如泣如訴,語悲辭切。很明顯,詩人不是遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)升遷赴任,也不是抗擊外侮守衛(wèi)邊關(guān),因此那“俠客重周游,金鞭控紫騮”,“發(fā)跡來南海,長(zhǎng)鳴向北州”的沖天豪氣不見了,更沒有覽閱山水的閑情雅興。這里濃縮了詩人在特定環(huán)境中的內(nèi)心感受。第五、六兩句,描繪的既是征途的風(fēng)雨莫測(cè),也是胸中的狂瀾波濤:“風(fēng)行常有地,云出本多峰”。這里可解釋為詩人的路途見聞: 狂風(fēng)大作時(shí)地面上萬物和鳴,漫云翻卷時(shí)天空中云峰疊嶂;風(fēng)聲凄唳,白云飄忽激起游子的離思萬千。也可視為詩人的所思所想:他恃才傲物,平時(shí)冷潮熱諷已不少,又況且是置此風(fēng)頭浪尖上,怎么能不是上頭有風(fēng)吹草動(dòng),下面便萬竅發(fā)聲嘩然一片,流言蜚語,眾矢之的,不正恰似浮云從山巒一涌而出嗎!各種打擊不都應(yīng)是預(yù)想之物的嗎?這里的憤懣溢于言表,自我寬解,昭然若現(xiàn)。第七、八兩句是描寫景物?!豆旁?/a>》云“青青河畔草,郁郁園中柳”,原本描繪的是一幅宜人的陽春美景。而楊炯這里只選取了離別物色的“郁郁園中柳”。設(shè)想一個(gè)被貶之人,此時(shí)此刻也只能倍感傷懷罷了。第八句“亭亭山上松,”是從《古詩》“青青陵上柏”演繹來的。李善認(rèn)為此句是“言長(zhǎng)存也”。長(zhǎng)期以來詩人寫松柏,多半取其不凋長(zhǎng)青之意,借用山陵二字,大多是取其崇高偉大之意。 詩人在這里不但運(yùn)用了傳統(tǒng)手法,而且還移植了《古詩》中的意境:“青青陵上柏,磊磊石間中石。人生天地間,忽如遠(yuǎn)行客?!边@最初是用柏樹和石頭興起“遠(yuǎn)行客”,比喻時(shí)光如梭,人生失意之落魄的。其實(shí)這兩句詩也寓含有寧為蒼松挺拔立,不為楊柳隨風(fēng)擺的意思。劉楨《贈(zèng)從弟》詩云:“亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘凄,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性?!痹娙嗽谀婢?/a>中正是以“亭亭山上松”自勵(lì)的。詩人在這里還暗用了《古詩》中句意之間的聯(lián)系,為全詩的結(jié)尾作鋪墊?!翱托氖獠粯贰保从昧恕昂鋈邕h(yuǎn)行客,斗酒相娛樂”之意。原詩句是說人生短促,大可縱酒盡歡。而詩在這里偏說“客心殊不樂”,意思是酒是無法解除他的煩憂的,他的愁思是深沉的、無法慰解的。下面順?biāo)浦垡浴班l(xiāng)淚獨(dú)無從”作結(jié)。這思鄉(xiāng)之淚獨(dú)自流淌,孤苦無告。不僅是因?yàn)樗h(yuǎn)行無伴侶,更主要的是精神上的寂寞和苦悶,沒有知音,沒人理解自己。 這是詩人真正感到悲哀的地方。 在《王勃集序》中曾指出:“龍朔初載,文場(chǎng)變體,爭(zhēng)構(gòu)纖微,競(jìng)為雕刻,糅之金玉龍鳳,亂之朱紫青藍(lán),影帶以徇其功,假對(duì)以稱其美,骨氣都盡,剛健不聞。”可見他是非常反對(duì)當(dāng)時(shí)的“上官體”而注重“骨氣”的。《途中》這首短排律,寫得清新剛健,氣骨蒼然。化用古詩句意,或采句入詩,襲用中自創(chuàng)新意境,令人讀之自然渾成。詩雖短,但開合自如,跌宕起伏。比興得體,情景交融,格調(diào)雖深沉而不沉悶。加之“悠悠”“去去”“青青”“亭亭”諸字的疊用,更增強(qiáng)了詩的音韻美。 整理:zhl201612 |