《送薛補(bǔ)闕入朝》注釋賞析
送薛補(bǔ)闕入朝(一作鮑防詩)原文: 平原門下十余人,獨(dú)受恩多未殺身。每嘆陸家兄弟少,更憐楊氏子孫貧。柴門已斷施行馬,魯酒那能醉近臣。賴有軍中遺令在,猶將談笑對(duì)風(fēng)塵。 送薛補(bǔ)闕入朝(一作鮑防詩)注釋: 【文采風(fēng)流】橫溢的才華與瀟灑的風(fēng)度。唐杜甫《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》詩:“英雄割據(jù)雖已矣,文采風(fēng)流今尚存?!彼侮悗煹馈都泥囍荻攀汤杉嚒吩姡骸笆咕m老心尚壯,文采風(fēng)流諸謝上?!鼻鍚辆础锻魏4彼掠洝罚骸胺蚴看蠓虻浅?,大都為世事牽挽,一二有性情者,方能以文采風(fēng)流、友朋意氣相尚?!绷鴣喿印犊尢K曼殊》詩之三:“文采風(fēng)流我不如,英雄延攬志非疏?!?.指才華橫溢與風(fēng)度瀟灑的人物。清余懷《<板橋雜記>序》:“金陵古稱佳麗地,衣冠文物,盛於江南;文采風(fēng)流,甲於海內(nèi)?!?br /> 送薛補(bǔ)闕入朝(一作鮑防詩)賞析: 集句,謂集古人之成語以為。晉人傅咸嘗集《詩經(jīng)》句以成篇,名《毛詩》,為集句詩之始。王安石晚年居金陵,閑來無事,喜為集句,有多達(dá)百韻者。沈括《夢溪筆談》(卷十四《藝文》一)大為推崇,說“語意對(duì)偶,往往親切過于本詩。”這種特定類型的詩,愈到后來愈趨向于文字游戲,佳作寥寥。套用袁枚“改詩難于作詩”的話,不妨說“集句難于改詩”。李漁將詞曲結(jié)構(gòu)比作工程師之建宅,“先籌建廳,何處開戶,棟需何木,梁用何材;必俟成局了然,始可揮斤運(yùn)斧”(《閑情偶記·詞曲部》)?,F(xiàn)在是“揮斤運(yùn)斧”去斫人家的“七寶樓臺(tái)”,偶一不慎,那就真是“碎拆下來,不成片段”了。拆固不易,拼接猶難。故賀黃公(裳)云:“生平不喜集句詩,以佳則僅一斑斕衣,不佳且百補(bǔ)破衲也。至詞則尤難神合”(鄒只謨《遠(yuǎn)志齋詞衷》)。楊冠卿這首詞,大氣包舉,意脈貫通,渾然一體,蓋因其與賈誼有“神合”之處也。 杜甫的詩,“千匯萬狀,茹古涵今”(王彥輔語),向?yàn)橄布湔咧疁Y藪。文天祥集杜詩至二百首之多。本詞全用杜詩,按順序八句分別擷取于《行次昭陵》、《寄岳州賈司馬六丈巴州嚴(yán)八使君兩閣老五十韻》、《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》、《敬贈(zèng)陳諫議十韻》、《入喬口》、《秦州雜詩二十首》其十八)、《蜀相》、《暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下》。鉤連緊密,起承轉(zhuǎn)合,毫無斷層,有一氣呵成之妙。題曰《吊賈傅》。賈傅即西漢著名的政治家文學(xué)家賈誼。他十八歲即以文才著稱本郡,兩年后被漢文帝召為博士,一年之內(nèi)被提升為中大夫。他在政治上力求改革,想使?jié)h朝統(tǒng)一富強(qiáng)。那時(shí)一些重大政策法令的制訂、頒布,都經(jīng)賈誼之手。文帝為了充分發(fā)揮他的才能,曾準(zhǔn)備提拔他“任公卿之位”,但遭到元老重臣周勃、灌嬰和東陽侯張相如、御史大夫馮敬等人的反對(duì),說他“年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事”,被貶為長沙王太傅,故后人尊稱賈傅。 詞開篇“蒼生喘未蘇,賈筆論孤憤”兩句,作者態(tài)度鮮明地表現(xiàn)出對(duì)賈誼為“蒼生喘未蘇”而多次上疏痛陳時(shí)弊的贊許。在最重要的一篇長文《陳政事疏》(一稱《治安策》,見《漢書》卷四十八《賈誼傳》)中,他尖銳地駁斥了“天下已安已治”之說,指出:“可為痛哭者一,可為流涕者二,可為太息者六”。他認(rèn)為當(dāng)時(shí)的政治形勢是“本末舛逆,首尾衡決,國制搶攘,非甚有紀(jì)”,而處于“抱火厝之積薪之下而寢其上”的危急之中。并在著名的《過秦論》中暗示警告漢代統(tǒng)治者不要像秦二世那樣“繁刑嚴(yán)誅,吏治深刻,賞罰不當(dāng),則賦斂無度”,否則就會(huì)蹈秦朝的覆轍。劉長卿說“賈誼上書憂漢室”,這種“正言竑議”的孤憤之言,無疑是可貴的。接二句贊賈誼的“文采風(fēng)流”。他的散文據(jù)說有五十八篇(《漢書·藝文志》),現(xiàn)在能夠見到的除保留在《史記》、《漢書》中的十二篇奏疏外,還有十卷《新書》?!稘h書·藝文志》載有辭賦七篇,流傳下來的五篇,以《吊屈原賦》、《鵩鳥賦》著稱。賈誼論文鋒芒四射,切中時(shí)弊,文筆雄放恣肆,揮灑自如,文采斐然。詞人認(rèn)為于此也無一絲一毫的遺憾了。 上片從道德文章兩方面立言,下片應(yīng)題目的“吊”字?!捌鄲沤L沙,地僻秋將盡”。這兩句似一語雙關(guān),既指賈誼被貶時(shí)“近長沙”的凄惻,也含作者此刻的行蹤和內(nèi)心感受?!扒飳⒈M”的秋應(yīng)“秋晚”,即作詞的時(shí)令。唐、宋的詩人們多承司馬遷的觀點(diǎn)惋惜他的遭遇(王安石承班固的看法是例外),楊冠卿詞亦持此態(tài)度。“長使英雄淚滿襟”,為杜甫深切悼念“功蓋三分國,名成八陣圖”(《八陣圖》);“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心(《蜀相》)的諸葛亮功高蓋世的詩句,詞人引此把賈誼推崇到極至。而其功業(yè)未就含恨而死的原因就在于“天意高難問”?!疤煲狻保咸斓闹家?。《漢書·禮樂志》“王者從天意以從事,故務(wù)德教而省刑罰?!焙笥靡灾傅弁醯闹家狻1榷鸥ι酝淼耐踅ā渡吓嵘崛硕取吩娨嘣疲骸疤煲饨詮牟屎脸?,宸心盡向紫煙來”。早于楊冠卿的張?jiān)伞顿R新郎》曾引杜詩成詞句:“天意從來高難問”,指皇帝宋高宗。而這里顯然是指漢文帝了。 全詞八句中只“凄惻近長沙”句與吊賈誼事有關(guān),其上句為“賈生骨已朽”。楊冠卿一生不得意,用集杜句的辦法將賈誼的“孤憤”推崇備至,未嘗不有惺惺相惜之意吧。 整理:zhl201610 |