《羅浮山下書逸人壁》注釋翻譯
羅浮山下書逸人壁原文: 海上亭臺山下煙,買時幽邃不爭錢。莫言白日催華發(fā),自有丹砂駐少年。漁釣未歸深竹里,琴壺猶戀落花邊。可中更踐無人境,知是羅浮第幾天。 羅浮山下書逸人壁注釋: 【優(yōu)哉游哉】游哉”。亦作“優(yōu)哉游哉”。形容從容自得,悠閑無事?!对姟ば⊙拧げ奢摹罚骸皟?yōu)哉游哉,亦是戾矣?!比龂喝罴对亼选吩娭唬骸皟?yōu)哉游哉,爰居爰處。”宋蘇軾《觀棋》詩:“勝固欣然,敗亦可喜。優(yōu)哉游哉,聊復(fù)爾耳?!?br /> 羅浮山下書逸人壁賞析: 我每次讀到《經(jīng)》的《鴟鸮》,讀到《書經(jīng)》的《君奭》,總是暗暗地悲嘆周公沒有遇到知己。等到讀了《史》,才看到孔子被圍困在陳國和蔡國之間,而彈琴唱歌的聲音沒有斷絕,并與顏淵、仲由等學(xué)生互相問答??鬃诱f:“我不是犀牛老虎那樣的野獸,為什么要淪落到在野外游蕩的境地?我為什么落到這田地呢?”顏淵說:“先生的理想非常宏大,所以天下不能接受;雖然這樣,不被人接納又有什么擔憂的呢?不被人接納之后更能顯現(xiàn)出您是君子?!笨鬃訙睾偷匦χf:“顏回,如果你有很多財產(chǎn),我給你當管家?!彪m然天下沒有人接受孔子的理想,但孔子和他的學(xué)生竟能夠自我滿足而且是這樣的快樂?,F(xiàn)在我才知道,周公的富貴實在還比不上孔子的貧賤。憑召公的賢能,管叔、蔡叔的親近,卻不能夠了解周公的心思,那么周公跟誰一同享受這富貴的快樂呢?然而跟孔子一同過著貧賤生活的人,卻都是天下的賢才,光憑這一點也就值得快樂了??! 我七八歲的時候,才知道讀書。聽說如今天下有一位歐陽公,他的為人就像古代孟軻、韓愈一類人;又有一位梅公,跟隨歐陽公交游,并且和他共同議論文章。從那時起,我日益成長,才能夠讀先生們的文章詞賦,想象出先生們的為人,領(lǐng)會到先生們?yōu)t灑地擺脫世俗的快樂,而陶醉在自己的快樂之中。因為我當時剛剛學(xué)做詩賦駢文,想求得微薄的俸祿,自己估量沒有什么才能可以進見諸位先生,所以來到京城一年多,不曾登門求教。今年春天,天下的讀書人聚集在禮部,先生和歐陽公親自考查我們。我沒有想到自己,竟得了第二名。后來聽說,先生喜歡我的文章,認為有孟軻的風格,而歐陽公也因為我能不作世俗的文章而錄取我,因此我能留在及第的行列里,不是左右親近的人先替我推薦,不是親戚朋友為我請求囑托,從前十多年里聽到名聲卻不能進見的人,一下子竟成為知己。退下來思考這件事,覺得人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學(xué)生,那也很值得自負了。如果憑一時的僥幸而得意,帶著成隊的車馬和幾十個隨從,使里巷的小百姓圍著觀看并且贊嘆他,又怎么能代替這種快樂啊!《左傳》上說:“不埋怨天,不責怪人”,因為“從容自得啊,能夠度過天年”。先生名滿天下,但官位不過五品;面色溫和而不惱怒;文章寬厚質(zhì)樸而沒有怨言。這必定有樂于此道的原因,我希望聽到先生的教誨啊。 整理:zhl201609 |