首頁(yè) > 說(shuō)說(shuō)美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
王維《渭川田家》
渭川田家 斜光照墟落,窮巷牛羊歸。 野老念牧童,倚杖候荊扉。 雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。 田夫荷鋤至,相見語(yǔ)依依。 即此羨閑逸,悵然吟式微。 注解 ?。薄簦阂半u。 ?。病⑹轿ⅲ骸对?shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微》中有“式微式微,胡不歸”。這里表明自己有歸隱 之意。 譯文 村莊處處披滿夕陽(yáng)余輝, 牛羊沿著深巷紛紛回歸。 老叟惦念著放牧的孫兒, 柱杖等候在自家的柴扉。 雉雞鳴叫麥兒即將抽穗, 蠶兒成眠桑葉已經(jīng)薄稀。 農(nóng)夫們荷鋤回到了村里, 相見歡聲笑語(yǔ)戀戀依依。 如此安逸怎不叫我羨慕? 我不禁悵然地吟起《式微》。 賞析 這首詩(shī)是描寫田家閑逸的。詩(shī)人面對(duì)夕陽(yáng)西下,夜幕降臨,恬然自得的田家晚歸 景致,頓生羨慕之情。開頭四句,寫田家日暮時(shí)一種閑逸景象。五、六兩句寫農(nóng)事。七、八句寫農(nóng)夫閑 暇。最后兩句寫因閑逸而生羨情。全詩(shī)用白描手法,描繪了渭河流域初夏鄉(xiāng)村的黃昏 景色,清新自然,詩(shī)意盎然。 |