李白《贈孟浩然》
贈孟浩然 李白 吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。 紅顏棄軒冕,白首臥松云。 醉月頻中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 注解 ?。?、紅顏:指年青的時候。 ?。?、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。 ?。场⑴P松云:隱居。 4、中圣:中酒,就是喝醉的意思, ?。?、清芬:指美德。 譯文 我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑, 他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。 少年時鄙視功名不愛官冕車馬, 高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。 明月夜常常飲酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷戀花草胸懷豁達。 高山似的品格怎么能仰望著他? 只在此揖敬他芬芳的道德光華! 賞析 全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格。首聯(lián)點題,抒發(fā)了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯(lián)直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。 詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),表達詩人的敬慕之情。 |