《燕歌行·并序》
燕歌行·并序 開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作燕歌行以示適。 感征戍之事,因而和焉。 漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。 男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。 摐金伐鼓下榆關(guān),旌旗逶迤碣石間。 校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。 山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨。 戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。 大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。 身當(dāng)恩遇常輕敵,力盡關(guān)山未解圍。 鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉筋應(yīng)啼別離后。 少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。 邊風(fēng)飄飄那可度,絕域蒼茫更何有。 殺氣三時作陣云,寒聲一夜傳刁斗。 相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛。 君不見沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍。 注解 ?。薄⒃郑褐鲙?,指幽州節(jié)度使張守。 ?。?、:擊; ?。?、金:鉦,行軍樂器。 ?。?、極邊土:臨邊境的盡頭。 5、胡騎句:意謂敵人來勢兇猛,像疾風(fēng)暴雨。憑陵:侵凌。 ?。丁⑸懋?dāng)兩句:意謂戰(zhàn)士們身承朝庭的恩遇,常常不顧敵人的兇猛而死戰(zhàn),但仍未能 解除重圍。 ?。贰㈣F衣:指遠(yuǎn)征戰(zhàn)士。 ?。?、玉筋句:指戰(zhàn)士們想象他們的妻子,必為思夫遠(yuǎn)征而流淚;玉筋:舊喻婦女的眼 淚。 ?。?、薊北:唐薊州治所在漁陽,今天津薊縣,這里泛指東北邊地。 ?。保?、刁斗:軍中打更用的銅器。 譯文 唐玄宗開元二十六年, 有個隨從主帥出塞回來的人, 寫了《燕歌行》詩一首給我看。 我感慨于邊疆戰(zhàn)守的事, 因而寫了這首《燕歌行》應(yīng)和他。 東北邊境上的烽煙塵土蔽日遮天; 將領(lǐng)們?yōu)閽咂絻磾侈o家上了前線。 好男兒本看重馳聘沙場為國戍邊; 漢家天子對這種精神又格外賞臉。 敲鑼打鼓隊(duì)伍雄赳赳開出山海關(guān); 旌旗蔽日在北方的海邊蜿蜓不斷。 校尉自大沙漠送來了緊急的軍書; 說是單于把戰(zhàn)火燃到內(nèi)蒙的狼山。 山川景象蕭條延伸到邊境的盡頭; 敵騎侵凌來勢兇猛猶如風(fēng)狂雨驟。 戰(zhàn)士在前線廝殺一半死來一半生; 將軍仍在營帳中觀賞美人的歌舞。 北方沙漠到了秋末盡是萋萋衰草; 暮色降臨孤城能戰(zhàn)守兵越來越少。 將士身受皇恩常不顧頑敵而死戰(zhàn); 盡管竭力奮戰(zhàn)仍未解除關(guān)山重圍。 戰(zhàn)士們身穿鐵甲辛苦地久戍邊疆; 家中妻子一定淚如玉箸時時感傷。 少婦們在長安家中恐怕哭斷了腸; 征人們在薊北邊防枉自回首故鄉(xiāng)。 邊疆朔風(fēng)凜冽要想回鄉(xiāng)那能飛渡; 疆域曠遠(yuǎn)迷茫是人世間僅有絕無。 晨午晚三時都?xì)怛v騰戰(zhàn)云彌漫; 夜里頻傳的刁斗聲叫人聽了膽寒。 你我相看雪白的戰(zhàn)刀上血跡斑斑; 自古盡忠死節(jié)豈能顧及功勛受賞。 君不見沙場上嘗盡征戰(zhàn)苦的士兵; 至今仍然懷念西漢時的李廣將軍。 賞析 詩意在慨嘆征戰(zhàn)之苦,譴責(zé)將領(lǐng)驕傲輕敵,荒淫失職,造成戰(zhàn)爭失利,使戰(zhàn)士受 到極大痛苦和犧牲,反映了士兵與將領(lǐng)之間苦樂不同,莊嚴(yán)與荒淫迥異的現(xiàn)實(shí)。詩雖 敘寫邊戰(zhàn),但重點(diǎn)不在民族矛盾,而是諷刺和憤恨不恤戰(zhàn)士的將領(lǐng)。同時,也寫出了 為國御敵之辛勤。主題仍是雄健激越,慷慨悲壯。 全詩簡煉地描寫了一次戰(zhàn)爭的全過程。開頭八句寫出師,說明戰(zhàn)爭的方位和性 質(zhì):“金伐鼓下榆關(guān),旌旗逶迤碣石間”。第二段八句,寫戰(zhàn)斗危急和失敗,戰(zhàn)士 們出生入死,將軍們荒淫無恥:“戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞?!钡谌问?句,寫被圍戰(zhàn)士的痛苦:“鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久”,以及他們浴血奮戰(zhàn),視死如歸:“死 節(jié)從來豈顧勛”,“相看白刃血紛紛。”另方面也寫征夫思婦久別之苦,邊塞的荒 涼,渴望有好的將軍來領(lǐng)導(dǎo)。詩的氣勢暢達(dá),筆力矯健,氣氛悲壯淋漓,主旨深刻含蓄。用韻平仄相間,抑揚(yáng) 有節(jié),音調(diào)和美。是邊塞詩的大名篇,千古傳誦,有口皆碑。 |