鄭愁予《錯(cuò)誤》
我打江南走過 那等在季節(jié)里的容顏如蓮花的開落 東風(fēng)不來,三月的柳絮不飛 你底心如小小的寂寞的城 恰若青石的街道向晚 跫音不響,三月的春帷不揭 你底心是小小的窗扉緊掩 我達(dá)達(dá)的馬蹄是美麗的錯(cuò)誤 我不是歸人,是個(gè)過客…… 賞析:鄭愁予的《錯(cuò)誤》這首小詩,輕巧清雋,是一首至今仍膾炙人 口的佳作。如果說,鄭愁予的作品最能引起共鳴、最能打動(dòng)人心靈 深處的地方,莫過于美與情,那么《錯(cuò)誤》這首詩可謂其中的佼佼 者,為詩人奠定了他在臺灣詩壇上不可忽視的地位和影響。 初看這首詩時(shí),最先感受到的便是它的中國性。這是一首絕對 的中國詩,是一首屬于中國人的詩,講著一個(gè)永恒、美麗的中國的 故事。因此,這首詩的外殼雖標(biāo)榜著學(xué)習(xí)西方技巧的現(xiàn)代派,但它 所傳達(dá)出的更深一層的中國傳統(tǒng)意識是不可置疑的。 《錯(cuò)誤》一詩,承受的可說是中國古代宮怨和閨怨一類詩歌的 傳統(tǒng)。詩中主人公"我"騎著馬周游江南,留下了獨(dú)守空閨的女子,日 以繼夜地等待著、盼望著情人"我"的歸來。然而女子癡癡的深情卻換 來了漫長又百般無聊的等待。所以,她的心"如小小的寂寞的城",沒 有"東風(fēng)"為她傳遞消息,沒有滿天飛舞的春天的"柳絮";所以她的 心是"小小的窗扉緊掩",時(shí)刻留意著青石道上的"跫音",甚至連帷幕 也不揭開,去看看窗外花團(tuán)錦簇的春景。劉禹錫《春詞》中"新妝宜面 下朱樓,深鎖春光一院愁"與上述所詠的怨情似有異曲同工之妙,含蓄 不露,又悠長深遠(yuǎn)。終于"我"回來了,達(dá)達(dá)的馬蹄聲對她而言是美麗 的,因?yàn)槿张我?盼的心上人歸來了,但轉(zhuǎn)瞬間,這無限的喜悅變成了 無限的失望。因?yàn)?我"只不過是過路罷了,而不是"歸人"。這"美 麗的錯(cuò)誤"捉弄了她,就好像上天捉弄了她一樣。 或許,有些人會把詩中的"我"理解為浪子無家可歸的悲哀, 而這種理解是未嘗不可的。處在那個(gè)動(dòng)蕩時(shí)代的臺灣人的心態(tài)是一 種漂泊,等待著一天能夠有個(gè)定位,他們在臺灣島上僅是一個(gè)過 客,想著有一天能回到故鄉(xiāng),與親人團(tuán)聚。然而,由于政治緣故, 他們的愿望不能實(shí)現(xiàn),因而產(chǎn)生出失落惆悵之感。不過,如果嘗試 把鄭愁予的其他詩作與《錯(cuò)誤》相對比的話,不難找出有力的旁 證。如鄭愁予《情婦》中"我想,寂寥與等待,對婦人是好的"和 "因我不是常?;丶掖竽欠N人"兩行,皆表現(xiàn)出女子深守閨中,等 待主人公歸來的主題。另一首詩《窗外的女奴》中"我是南面的神, 裸著的臂用紗樣的黑夜纏繞。于是,垂在腕上的星星是我的女奴" 亦透露了女子在冷清寂寞的悠長歲月中,空等著男子歸來的凄涼心 境。 《錯(cuò)誤》這首詩共九行,九十四個(gè)字,全篇幅不長,但所表現(xiàn) 的藝術(shù)技巧不僅被人稱道,更被人在口頭上傳誦。從結(jié)構(gòu)上看,隱 含著縱橫兩條線索。明顯可見的縱線是自大景到小景,層次分明。 開頭兩句先以廣闊的江南為背景,再將鏡頭推移到小城,然后到街 道、帷幕、窗扉,最后落在馬蹄上及打破前面一片寂靜的馬蹄聲。 這種寫法與柳宗元《江雪》中從"千山鳥飛絕"的大景,最后落墨 在漁翁獨(dú)釣江心的小景上的空間處理,頗有相似之處,將詩情層層 推向高潮。從橫線來看,開頭兩句應(yīng)該是結(jié)尾,正是因?yàn)?我"從 江南走至女子的處所也不進(jìn)去,女子期盼的"容顏如蓮花開落", 等待的熾情變成了心灰意冷。最后兩句本應(yīng)該是"我不是歸人,是 個(gè)過客",所以"我達(dá)達(dá)的馬蹄是美麗的錯(cuò)誤",在這里詩人用了 一個(gè)小倒裝句。這樣的安排,造成了結(jié)構(gòu)上的參差錯(cuò)落,因而更顯 得詩意盎然,在不協(xié)調(diào)中閃發(fā)出光彩。 這首詩另一動(dòng)人之處是其語言之美,特別是"美麗的錯(cuò)誤"數(shù) 字。這句話原本就是矛盾的,"達(dá)達(dá)的馬蹄"敲響了女子希望重逢 的心靈深處,因而美麗。不過,這馬蹄聲僅僅從前面路過,并不為 她的企盼而停駐,因而是個(gè)錯(cuò)誤。這一起一伏,前后情景的逆轉(zhuǎn), 產(chǎn)生了高度的戲劇性,更形成了清勁跌宕之勢。若與此詩的中國性 聯(lián)想,又似王翰的"葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催"所表現(xiàn)的 意境。 同時(shí),鄭愁予在詩中還運(yùn)用了中國傳統(tǒng)古典詩歌的意象,如 "蓮花"、"柳絮"、"馬蹄"、"春幃",特別是"東風(fēng)"這一 意象取李商隱《無題》中"相見時(shí)難別亦難。東風(fēng)無力百花殘"之 意,再再表現(xiàn)了鄭愁予中國性的最根本的所在。楊牧在《鄭愁予傳 奇》的長篇文章說:"鄭愁予是中國的中國詩人,用良好的中國文 字寫作,形象準(zhǔn)確,聲籟華美,而且絕對地現(xiàn)代的",強(qiáng)調(diào)了鄭愁 予詩歌語言的中國化,從而體現(xiàn)了中國的思想與情感。 文字純凈是這首詩的另一個(gè)優(yōu)點(diǎn)。鄭愁予在談?wù)搶懺娂记蓵r(shí), 說:"寫詩要忠誠,對自己誠,而不是唬唬人的,如果寫的東西連 自己都不確定,那就是不忠實(shí)。"因而鄭愁予的《錯(cuò)誤》強(qiáng)調(diào)純凈 利落,清新輕靈,不在文字上玩弄游戲,或堆砌詞藻,竭力以最忠 實(shí)的文字展示詩人最忠實(shí)的感情。這是一首真實(shí)、真情的詩。 《錯(cuò)誤》至今仍能打動(dòng)無數(shù)讀者的心弦,我想最重要的因素不 在于以詞藻取勝,而是以它內(nèi)在的情感感動(dòng)人。這種情感不偽裝、 不雕飾,在詩中使情景和諧一致,產(chǎn)生了意味不盡的藝術(shù)感染力。 |