首頁(yè) > 說說美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
《梅花》
梅花 墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。 遙知不是雪,為有暗香來。 注釋 1.凌寒:冒著嚴(yán)寒。 2.遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。 3.為:因?yàn)椤?/span> 4.暗香:指梅花的幽香。 5.知道 翻譯 墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨(dú)自開放。為什么遠(yuǎn)看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因?yàn)槊坊[隱傳來陣陣的香氣。 賞析 古人吟唱梅花的詩(shī)中,有一首相當(dāng)著名,那就是在作者之前,北宋詩(shī)人林逋的《山園小梅》。尤其是詩(shī)中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個(gè)人住在西湖畔孤山山坡上種梅養(yǎng)鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩(shī),表現(xiàn)的不過是脫離社會(huì)現(xiàn)實(shí)自命清高的思想。作者此詩(shī)則不同,他巧妙地借用了林逋的詩(shī)句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長(zhǎng)在墻角但毫不自卑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散發(fā)著清香。詩(shī)人通過對(duì)梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點(diǎn)出梅勝于雪,說明堅(jiān)強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢(shì)下,積極改革,而得不到支持,其孤獨(dú)心態(tài)和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩(shī)意味深遠(yuǎn),而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。 背景 此詩(shī)的寫作背景是:年過半百、對(duì)政治早已心灰意懶的王安石變法的新主張被推翻,已經(jīng)歷了兩次辭相兩次再任,非常郁悶。 |
相關(guān)文章
- 沉寂的河
- 龍門石窟|瀟瀟春雨 /奔著春的腳步而去 /龍門煙
- 寫夢(mèng)的花
- 是你,讓我不再長(zhǎng)大!
- 戰(zhàn)爭(zhēng)與和平
- 鷓鴣天·抗戰(zhàn)戰(zhàn)爭(zhēng)十大戰(zhàn)役
- 胡亞屏憂傷詩(shī)兩首
- 兩棵樹的守望 - 恰似愛的纏綿/ 更像心靈的碰撞
- 《野人送朱櫻》賞析
- 邂逅愛 - 月照弦窗 /再一次把心事窺探
- 故鄉(xiāng) 在一片鳥聲中醒來
- 表示友情的詩(shī)句
- 長(zhǎng)歌行古詩(shī)
- 《蔡中郎墳》賞析
- 幸福如貓 - 我慵懶地坐在窗前 /隨手拿起一本書
- A Slumber did my Spirit Seal 睡眠封閉我的魂靈