首頁(yè) > 說(shuō)說(shuō)美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
杜甫《月夜憶舍弟》
月夜憶舍弟 戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。 露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。 有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。 寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。 注解 1、戌鼓:戌樓上的更鼓。 2、邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊境。 ?。场㈤L(zhǎng):一直,老是。 譯文 戌樓響過(guò)更鼓,路上斷了行人形影, 秋天的邊境,傳來(lái)孤雁悲切的鳴聲。 今日正是白露,忽然想起遠(yuǎn)方兄弟, 望月懷思,覺(jué)得故鄉(xiāng)月兒更圓更明。 可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯, 有家若無(wú),是死是生我何處去打聽(tīng)? 平時(shí)寄去書(shū)信,常??偸菬o(wú)法到達(dá), 更何況烽火連天,叛亂還沒(méi)有治平。 賞析 詩(shī)作于乾元二年(759),這時(shí)安史之亂尚未治平,作教師于戰(zhàn)亂中,顛沛流離,歷盡國(guó)難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄托縈懷家國(guó)之情。全詩(shī)層次井然,首尾照應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,環(huán)環(huán)相扣,句句轉(zhuǎn)承,一氣呵成。“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”句,可見(jiàn)造句,的神奇矯健。 |