《題鶴鳴泉》翻譯賞析
題鶴鳴泉原文: 仙鶴曾鳴處,泉兼半井苔。直峰拋影入,片月瀉光來。瀲滟侵顏冷,深沉慰眼開。何因值舟頂,滿汲石瓶回。 曹松簡介: 題鶴鳴泉注釋: ?。?)間:jián,近、近來。(2)比:連續(xù),頻繁。(3)登:作物的成熟和收獲。(4)咎:災(zāi)禍、禍根,也可引申為過失。這句是說,不明白它的禍根所在。(5)度:duó ,量,計(jì)算,此處為丈量土地。(6)末:古有士、農(nóng)、工、商的順序,商排最末尾。有輕視商的意思。(7)蕃:繁多。(8)醪(láo):酒。靡(mí):浪費(fèi)。(9)六畜:即馬、牛、羊、雞、犬、豕。(10)義:道理,意義。(11)二千石:漢代內(nèi)自九卿郎將,外至郡守,俸祿為二千石。,即月俸百二十斛,這里是以祿俸為職務(wù)的代稱?!。?2)博士:秦及漢初立博士,掌管古今史事待問及書籍典守。到漢武帝時(shí),設(shè)五經(jīng)博士,置弟子員,此后博士專講經(jīng)學(xué)傳授,與文帝、景帝時(shí)的博士制度有區(qū)別。(13)率意:竭盡心意。 題鶴鳴泉譯文: 近來連續(xù)幾年作物欠收,又有水災(zāi)旱災(zāi)和疾病成災(zāi),我非常擔(dān)憂啊。我愚而不明,不知道導(dǎo)致(這些)問題的原因。我想,我的政策有過失因而執(zhí)政有過錯(cuò)嗎?是天道有不順、地利或許沒有得到、人事大都失去了和睦、鬼神被遺棄沒有祭祀嗎?為什么會這樣呢?養(yǎng)官的俸祿是不是太多了,沒用的事是不是做得太多了?為什么民眾的糧食會匱乏呢? 計(jì)算(一下)田地沒有更少,統(tǒng)計(jì)民眾人口沒有增加,按照人口來算田地,那比古人還有多余啊,但吃的東西非常不足的,它的根源在哪里呢?難道是百姓從事商業(yè)損害農(nóng)業(yè)的地方很多,還是做酒浪費(fèi)的谷子很多,禽畜吃掉的糧食很多嗎?大大小小的道理,我沒能明白它的主要原因,要與丞相、列侯、吏二千石、博士們討論這個(gè)問題,有可以幫助百姓的辦法,用心大膽地廣開思路,不要有所隱瞞! 整理:zhl201609 |