日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說(shuō)說(shuō)網(wǎng)

    李賀《雁門(mén)太守行》

    優(yōu)美詩(shī)歌2021-03-3165舉報(bào)/反饋
    雁門(mén)太守行

      黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi)。

      角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

      半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

      報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。

      注音

      雁門(mén)太守行(xíng)

      黑云壓城城欲摧(cuī),甲光向日金鱗(lín)開(kāi)。

      角(jiǎo)聲滿(mǎn)天秋色里,塞(sài)上燕(yān)脂(zhī)凝夜紫。

      半卷(juǎn)紅旗臨易水,霜重(zhòng)鼓寒聲不起。

      報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜(xié)玉龍為君死。

      注釋

      雁門(mén)太守行(古樂(lè)府曲調(diào)名)

      黑云:厚厚的烏云。這里指攻城敵軍的氣勢(shì)。

      摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危機(jī)形勢(shì)。

      甲光:鎧甲迎著太陽(yáng)閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。

      金鱗:形容鎧甲閃光如金色魚(yú)鱗。金:像金子一樣的顏色和光澤。

      角:古代軍中一種吹奏樂(lè)器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。

      塞土燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,濃艷得近似紫色。

      燕脂:即胭脂,一種紅色化妝品。這里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。據(jù)說(shuō)長(zhǎng)城附近多半是紫色泥土。

      臨:抵達(dá)。

      易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河?!叭稀币蛔鳌叭痢?br />
      霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。

      聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚(yáng)。

      黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國(guó)燕昭王所筑,置千金于臺(tái)上,以招聘人材、招攬隱士。

      玉龍:指一種珍貴的寶劍,這里代指劍。

      君:君王。

      譯文

      敵軍似烏云壓進(jìn),危城似乎要被摧垮;

      陽(yáng)光照射在魚(yú)鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。

      號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空;

      塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。

      寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)悄悄臨近易水;

      凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來(lái)。

      為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛(ài),

      手操寶劍甘愿為國(guó)血戰(zhàn)到死!

      賞析

      《雁門(mén)太守行》是樂(lè)府舊題,唐人的這類擬古詩(shī),是相對(duì)唐代“近體詩(shī)”而言的。它有較寬押韻,不受太多格律束縛,可以說(shuō)是古人的一種半自由詩(shī)。后稱“樂(lè)府詩(shī)”。多介紹戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景。

      詩(shī)人的語(yǔ)言極力避免平淡而追求峭奇。為了追求奇,他在事物的色彩和情態(tài)上著力,用濃辭麗藻大紅大綠去表現(xiàn)緊張悲壯的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,構(gòu)思新奇,形象豐富。

      一般說(shuō)來(lái),寫(xiě)悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面不宜使用表現(xiàn)秾艷色彩的詞語(yǔ),而李賀這首詩(shī)幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且秾艷,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構(gòu)成色彩斑斕的畫(huà)面。詩(shī)人就象一個(gè)高明的畫(huà)家,特別善于著色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫(xiě)詩(shī),絕少運(yùn)用白描手法,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。[1]

      詩(shī)共八句,前四句寫(xiě)日落前的情景。首句既是寫(xiě)景,也是寫(xiě)事,成功地渲染了敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)?!昂谠茐撼浅怯荨?,一個(gè)“壓”字,把敵軍人馬眾多,來(lái)勢(shì)兇猛,以及交戰(zhàn)雙方力量懸殊、守軍將士處境艱難等等,淋漓盡致地揭示出來(lái)。次句寫(xiě)城內(nèi)的守軍,以與城外的敵軍相對(duì)比,忽然,風(fēng)云變幻,一縷日光從云縫里透射下來(lái),映照在守城將士的甲衣上,只見(jiàn)金光閃閃,耀人眼目。此刻他們正披堅(jiān)執(zhí)銳,嚴(yán)陣以待。這里借日光來(lái)顯示守軍的陣營(yíng)和士氣,情景相生,奇妙無(wú)比。據(jù)說(shuō)王安石曾批評(píng)這句說(shuō):“方黑云壓城,豈有向日之甲光?”楊慎聲稱自己確乎見(jiàn)到此類景象,指責(zé)王安石說(shuō):“宋老頭巾不知詩(shī)?!保ā渡衷?shī)話》)其實(shí)藝術(shù)的真實(shí)和生活的真實(shí)不能等同起來(lái),敵軍圍城,未必有黑云出現(xiàn);守軍列陣,也未必就有日光前來(lái)映照助威,詩(shī)中的黑云和日光,是詩(shī)人用來(lái)造境造意的手段。三、四句分別從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩方面鋪寫(xiě)陰寒慘切的戰(zhàn)地氣氛。時(shí)值深秋,萬(wàn)木搖落,在一片死寂之中,那角聲嗚嗚咽咽地鳴響起來(lái)。顯然,一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗正在進(jìn)行?!敖锹暆M天”,勾畫(huà)出戰(zhàn)爭(zhēng)的規(guī)模。敵軍依仗人多勢(shì)眾,鼓噪而前,步步緊逼。守軍并不因勢(shì)孤力弱而怯陣,在號(hào)角聲的鼓舞下,他們士氣高昂,奮力反擊。戰(zhàn)斗從白晝持續(xù)到黃昏。詩(shī)人沒(méi)有直接描寫(xiě)車轂交錯(cuò)、短兵相接的激烈場(chǎng)面,只對(duì)雙方收兵后戰(zhàn)場(chǎng)上的景象作了粗略的然而極富表現(xiàn)力的點(diǎn)染:鏖戰(zhàn)從白天進(jìn)行到夜晚,晚霞映照著戰(zhàn)場(chǎng),那大塊大塊的胭脂般鮮紅的血跡,透過(guò)夜霧凝結(jié)在大地上呈現(xiàn)出一片紫色。這種黯然凝重的氛圍,襯托出戰(zhàn)地的悲壯場(chǎng)面,暗示攻守雙方都有大量傷亡,守城將士依然處于不利的地位,為下面寫(xiě)友軍的援救作了必要的鋪墊。

      后四句寫(xiě)唐軍將士夜襲敵營(yíng),以死報(bào)效朝廷?!鞍刖砑t旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富。黑夜行軍,偃旗息鼓,為的是“出其不意,攻其不備”;“臨易水”既表明交戰(zhàn)的地點(diǎn),又暗示將士們具有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”那樣一種壯懷激烈的豪情。接著描寫(xiě)苦戰(zhàn)的場(chǎng)面:馳援部隊(duì)一迫近敵軍的營(yíng)壘,便擊鼓助威,投入戰(zhàn)斗。無(wú)奈夜寒霜重,連戰(zhàn)鼓也擂不響。面對(duì)重重困難,將士們毫不氣餒?!皥?bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。”黃金臺(tái)是戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王在易水東南修筑的,傳說(shuō)他曾把大量黃金放在臺(tái)上,表示不惜以重金招攬?zhí)煜率?。?shī)人引用這個(gè)故事,寫(xiě)出將士們報(bào)效朝廷的決心。

      有時(shí)為了使畫(huà)面變得更加鮮明,他還把一些性質(zhì)不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們并行錯(cuò)出,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā),兩相比照,色彩鮮明,愛(ài)憎分明。李賀的詩(shī)篇不只奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥帖,是他詩(shī)歌創(chuàng)作的基本特色。這首詩(shī),用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的奇異畫(huà)面卻準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息變幻的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺(jué)新穎;惟其妥貼,則倍感真切;奇詭而又妥帖,從而構(gòu)成渾融蘊(yùn)藉富有情思的意境。這是李賀創(chuàng)作詩(shī)歌的絕招,他的可貴之處,也是他的難學(xué)之處。

      全詩(shī)寫(xiě)了三個(gè)畫(huà)面:一個(gè)白天,表現(xiàn)官軍戒備森嚴(yán);一個(gè)在黃昏前,表現(xiàn)刻苦練兵;一個(gè)在中夜,寫(xiě)官軍出其不意地襲擊敵人。

      首聯(lián)寫(xiě)景又寫(xiě)事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。后句寫(xiě)守城將士嚴(yán)陣以待,借日光顯示守軍威武雄壯。

      頸聯(lián)頷聯(lián)分別從聲色兩方面渲染戰(zhàn)場(chǎng)的悲壯氣氛和戰(zhàn)斗的殘酷。

      頸聯(lián)寫(xiě)部隊(duì)黑夜行軍和投入戰(zhàn)斗。

      尾聯(lián)引用典故寫(xiě)出將士誓死報(bào)效國(guó)家的決心
    打賞