《塞下曲》
塞下曲 高適 結(jié)束浮云駿, 翩翩出從戎。 且憑天子怒, 復(fù)倚將軍雄。 萬鼓雷殷地, 千旗火生風(fēng)。 日輪駐霜戈, 月魄懸琱弓。 青海陣云匝, 黑山兵氣沖。 戰(zhàn)酣太白高, 戰(zhàn)罷旄頭空。 萬里不惜死, 一朝得成功。 畫圖麒麟閣, 入朝明光宮。 大笑向文士, 一經(jīng)何足窮! 古人昧此道, 往往成老翁。 高適詩鑒賞 “結(jié)束浮云駿,翩翩出從戎”。開篇二句,詩人就將一個裝束齊備,身跨戰(zhàn)馬,疾馳如飛的勇士形象突兀地展現(xiàn)在讀者眼前,使詩歌一開始就具有挾天風(fēng)海雨而來之勢,顯得奇警迅猛。三、四句再從“天子怒”,“將軍雄”兩方面予以渲染?!疤熳又偃f,流血千里”,(《戰(zhàn)國策·魏策》),其威力可想而知。當(dāng)然,這其中也包括皇帝滅敵的怒威和發(fā)布的征討命令。這樣,勇士的赴敵就更正氣凜然。再加上“將軍”的雄武,愈發(fā)增加了勝利的信心和立功的熱望。開始四句,痛快豪壯,層層蓄勢,將勇士的形象渲染得氣勢如虹,這樣就使下文“快戰(zhàn)”場面的出現(xiàn)水到渠成。 “萬鼓雷殷地”以下八句,將主人公赴敵過程的細節(jié)一概省略,直寫戰(zhàn)陣的壯闊,同時加以生動的夸張和想象,渲染大戰(zhàn)的激烈和唐軍的英勇。且看:萬鼓齊鳴,猶如驚雷震天動地;千軍萬馬,紅旗飛揚,恰似烈火借助風(fēng)威。戰(zhàn)士們精誠貫日月,使其留駐空中;“陣云”沖山岳,群峰為之晃動。在這樣驍勇的軍隊面前,還有什么敵人不能戰(zhàn)勝呢?“戰(zhàn)酣太白高,戰(zhàn)罷旄頭空”二句,連用二個典故(“太白”為將星,旄頭為胡星,這里分別代指唐軍和敵人。見《史記·天官書》),但語極精煉。以一“酣”(痛快)一“罷”寫戰(zhàn)斗過程,以一“高”一“空”的對比寫戰(zhàn)斗結(jié)果,大有楚霸王項羽東城快戰(zhàn)之雄風(fēng)。其高屋建瓴之勢,將唐朝將士們無可比擬的聲威,戰(zhàn)斗中所向披靡的英雄氣概渲染得凜凜襲人。文勢至此,陡然收住,而折入對主人公心胸的袒露,與起首相呼應(yīng)。 自“萬里不惜死”以下八句,感情突破陡煞的閘門,沖天而起,再奮逸響。因為直接參戰(zhàn)的主人公的理想就是到金戈鐵馬的戰(zhàn)場上去搏擊,是以“萬里不惜死”的無畏追求以得到“畫圖麒麟閣,入朝明光宮”的封賞。因此,他怎不為這撼天動地的戰(zhàn)斗場面所鼓舞?怎不為自己能建功立業(yè)、凱旋受賞而欣喜若狂? 自然,皓首窮經(jīng),老于牖下的平庸書生生活,他是不屑一顧的,因而以“大笑向文士,一經(jīng)何足窮”這樣的英雄豪語,將主人公安邊定遠的壯志,豪放不羈的精神,如狂飆勃發(fā)般地傾瀉出來。 高適喜歡用直抒胸臆的手法來抒情,但并非言之無物的空喊大叫,以至于“流入叫囂”。而是以飽含著強烈感情的語言,率直地表現(xiàn)詩人的深刻感受。以充實的思想內(nèi)容,強大的感情激流去沖擊讀者的心靈。 詩中洶涌奔騰的感情,既峰巒迭起,又一氣貫注,感情的洪流愈瀉愈強,毫無衰減,如駿馬注坡,不可羈勒,直至卷起連天高潮。真不知詩人胸中有幾多“江河之水”耶! 與雄壯豪放的感情相適應(yīng),是語言的遒健,形象的瑰奇和飛動。詩中的“浮云駿”、“天子怒”、“將軍雄”、“陣云匝”、“兵氣沖”、“大笑向文士”等語句不僅孔武有力,而且具有瑰偉的姿態(tài)和飛動的靈魂,使抽象的感情變得十分生動具體。同時,全詩選用易于表達樂觀豪放之情的樂韻,亦增加了詩歌的奔放之勢。 |