杜牧 《寄揚州韓綽判官》
寄揚州韓綽判官 青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。 二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。 注釋 1、迢迢:形容遙遠。 2、玉人:指韓綽,含贊美之意。 譯文 青山隱隱起伏,江流千里迢迢。 時令已過深秋,江南草木枯凋。 揚州二十四橋,月色格外嬌嬈。 老友你在何處,聽取美人吹簫? 賞析 這是一首調(diào)笑詩。詩的首聯(lián)是寫江南秋景,說明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚州二十四橋的典故,與友人韓綽調(diào)侃。意思是說你處在東南形勝的揚州,當此深秋之際,在何處教玉人吹簫取樂呢?意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來,傳誦不衰。 |