日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    蘇軾《海棠》

    優(yōu)美詩歌2021-03-3153舉報/反饋
    海棠

      作者:蘇軾

      東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。

      只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。

      詞句注釋:

      【按】這是蘇軾貶官黃州時所作。一作“東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧霏霏月轉(zhuǎn)廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝”。

      【東風(fēng)】春風(fēng)。

      【海棠】昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也”,此詩戲之。

      【裊裊】微風(fēng)輕輕吹拂的樣子。

      【泛】搖動。

      【崇光】指高貴華美的光澤。

      【故】于是。

      【紅妝】用美女比海棠。

      【夜深花睡去】暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。海棠,迷蒙的海棠,昏昏欲睡的海棠。擬人、暗喻的手法。將海棠比做自己愛花,惜花。

      【恐】擔(dān)心

      白話譯文:

      裊裊的春風(fēng)吹動了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的.花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經(jīng)移過了院中的回廊。

      由于只是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機。
    打賞