宋人山水短文兩篇
宋人山水短文兩篇 選自《蘇軾全集》(岳麓書社2000年版)。白水,山名,在今廣東博羅東北。 蘇軾紹圣元年〔紹圣元年〕即公元1094年。紹圣,北宋哲宗的年號(hào)。十月十二日,與幼子過〔幼子過〕指蘇軾的三子蘇過。游白水佛跡院。浴于湯池〔湯池〕即湯泉。據(jù)宋人記載,佛跡院中有相距很近的二泉,東為湯泉,水熱;西為雪如泉,水涼。,熱甚,其源殆〔殆〕幾乎??墒煳?。循山而東,少北,有懸水百仞〔有懸水百仞〕有很大的瀑布。懸水,瀑布。,山八九折〔折〕拐彎。,折處輒為潭,深者縋〔縋(zhuì)〕用繩系著石頭向下。石五丈,不得其所止〔不得其所止〕(到了五丈深的地方)仍然到不了底。;雪濺雷怒〔雪濺雷怒〕形容瀑布落入深潭濺起雪白的水花,落入潭中而發(fā)出轟鳴聲。,可喜可畏。山崖有巨人跡〔巨人跡〕巨人的足跡。數(shù)十,所謂佛跡也。 暮歸,倒行〔倒行〕順原路往回走。,觀山燒〔山燒〕燃燒山上枯萎草木的野火。,火甚。俯仰度數(shù)谷〔俯仰度數(shù)谷〕指翻過幾座山。俯仰,指下山上山。度,越過。。至江〔至江〕到了江邊。江,指增江。,山月出,擊汰中流〔擊汰中流〕在江中心劃船。汰,水波。,掬弄珠璧〔掬弄珠璧〕雙手捧月。珠璧,此指倒映在水中的月亮。。到家。二鼓,復(fù)與過飲酒,食余甘①〔余甘〕橄欖的別稱。煮菜,顧影頹然〔頹然〕形容酒醉的樣子。,不復(fù)甚寐,書以付過。東坡翁。 觀月記選自《于湖居士文集》(《四部叢刊》本)。本文是作者于孝宗乾道二年(1166)從廣西落職北歸,在中秋節(jié)路過洞庭湖時(shí)寫的。 張孝祥月極明于中秋,觀中秋之月,臨水勝〔臨水勝〕靠近水的地方景觀優(yōu)美。;臨水之觀,宜〔宜〕適宜,應(yīng)當(dāng)。獨(dú)往;獨(dú)往之地,去〔去〕離開。人遠(yuǎn)者又勝也。然中秋多無月,城郭宮室,安得〔安得〕哪里能。皆臨水?蓋有之矣〔蓋有之矣〕假如有這樣的地方。蓋,句首語氣詞,表示假設(shè),推測(cè)。之,指代有中秋月而又近水的城郭宮室。,若夫遠(yuǎn)去人跡,則必空曠幽絕之地〔若夫……則……〕“如果不是……那么……”?;蛘摺耙础础?。。誠〔誠〕果真。有好奇之士,亦安能獨(dú)行以夜〔獨(dú)行以夜〕在黑夜中獨(dú)行。而之〔之〕到。空曠幽絕,蘄頃刻之玩〔蘄頃刻之玩〕求一時(shí)的快樂。蘄(qí),通“祈”,求。頃刻之玩,一時(shí)的快樂。也哉?今余之游金沙堆〔金沙堆〕在洞庭湖與青草湖之間,是由湖沙堆積而成的小島。,其具是四美〔四美〕指文中開頭提到的賞月的四個(gè)條件,即中秋月,臨水,獨(dú)往,去人遠(yuǎn)。者與? 蓋余以八月之望〔八月之望〕八月十五。過洞庭,天無纖云〔纖云〕一絲云彩。,月白如晝。沙當(dāng)洞庭青草之中,其高十仞,四環(huán)之水,近者猶數(shù)百里。余系船其下,盡卻〔盡卻〕全部退去。童隸〔童隸〕書僮仆役。而登焉。沙之色正黃〔正黃〕純黃。,與月相奪①〔與月相奪〕和月光爭輝。;水如玉盤,沙如金積,光采激射〔激射〕噴射。,體寒目?!材垦#▁uàn)〕眼花。,閬風(fēng)、瑤臺(tái)、廣寒之宮〔閬(làng)風(fēng)、瑤臺(tái)、廣寒之宮〕古代傳說中的仙境。閬風(fēng),傳說是仙界昆侖山所謂“三山”之一。瑤臺(tái),傳說在昆侖山上,以五色玉為臺(tái)基。廣寒宮,即月宮。,雖未嘗身至其地,當(dāng)亦如是而止耳〔如是而止耳〕如此而已。。蓋中秋之月,臨水之觀,獨(dú)往而遠(yuǎn)人,于是為備〔于是為備〕在這里完備、齊全。。書以為金沙堆觀月記。 (責(zé)任編輯:副主編) |