在浣花溪畔
在浣花溪畔 759年12月,杜甫一家在歷盡千辛萬苦之后,終于到達(dá)了目的地成都。開始,他們寄居在寺廟里。第二年春天,在親友們的幫助下,詩人在成都西郊浣花溪畔建造了一間茅屋──這就是后來赫赫有名的杜甫草堂。在遠(yuǎn)離戰(zhàn)亂中心的成都有了這樣一個住所,詩人一家總算暫時(shí)過上了安定的生活。 堂成這首詩作于760年春草堂建成之后,詩人因事命題,故曰“堂成”。 杜甫背郭堂成蔭白茅〔背郭〕背向成都城。這說的草堂的位置。蔭白茅,用白茅覆蓋屋頂。,緣江路熟俯青郊〔緣江路熟俯青郊〕(屋前)是他所熟悉的沿江大道,可以俯視青青的郊野。。 林礙日吟風(fēng)葉〔(qī)林礙日吟風(fēng)葉〕茂密的林擋住了陽光,樹葉在風(fēng)中簌簌作響。,蜀中多此樹,易成而可薪。吟風(fēng)葉,風(fēng)過葉吟。吟,指細(xì)微的響聲。,籠竹和煙滴露梢〔籠竹和煙滴露梢〕竹林里彌漫著霧氣,竹梢上的露珠不斷地往下滴?;\竹,即竹叢、竹林。和,帶,引申為彌漫。滴露梢,露從梢滴。。 暫止飛烏將數(shù)子〔暫止飛烏將數(shù)子〕飛烏帶著幾只幼雛暫時(shí)棲止在這里。將,帶。,頻來語燕定新巢〔頻來語燕定新巢〕形容燕子不斷地叫著,飛來飛去,在草堂的梁上筑巢。。 旁人錯比揚(yáng)雄宅,懶惰無心作《解嘲》①〔時(shí)人錯比揚(yáng)雄宅,懶惰無心作《解嘲》〕意思是別人不該把這間茅屋比作揚(yáng)雄的草玄堂,詩人也無心為此作辯解。草玄堂故址在成都少城西南,跟杜甫浣花溪的草堂相距不算很遠(yuǎn),漢代揚(yáng)雄在此著《太玄》,曾有人嘲笑他,他因此寫下《解嘲》一文,為自己辯護(hù)。杜甫引用這個典故,意在表明自己沒有揚(yáng)雄那樣的宏愿。。 江村這首詩作于760年夏。江村,江邊的村子。 杜甫清江一曲〔清江一曲〕彎曲的清江。清江,指浣花溪,時(shí)值夏季,溪水清澈。抱村流,長夏江村事事幽〔事事幽〕各種景物都很幽靜。事事,指以下諸事,即梁上燕、水中鷗、下棋、釣魚等。。 自去自來堂上燕,相親相近水中鷗。 老妻畫紙為棋局〔棋局〕棋盤。,稚子敲針作釣鉤。 但有故人供祿米〔但有故人供祿米〕只要有老朋友供給糧食。但,只。故人,仇兆鰲認(rèn)為指的是當(dāng)時(shí)劍南節(jié)度使裴冕。祿米,即俸祿、食祿。杜甫已休官,不再有俸祿,但卻有做官的朋友以祿米相助。,微軀〔微軀〕對自己的謙稱。此外更何求? (責(zé)任編輯:副主編) |