和家人重聚
和家人重聚 757年4月,杜甫僥幸從賊營逃了出來,直奔當時朝廷所在地鳳翔縣(在長安西三百里左右),被授予左拾遺之職。這年閏八月,肅宗特許他還家省親,一家人終于得以再次團聚。 羌村(其一) 《羌村》共三首,這里選的是第一首,敘初到家時悲喜交集的情景。 杜甫崢嶸赤云西〔崢嶸赤云西〕西天的紅云如高聳的山峰。崢嶸,高峻貌。,日腳〔日腳〕穿過云層射到地面的陽光。下平地。 柴門鳥雀噪,歸客〔歸客〕指詩人自己。千里至。 妻怪我在〔妻(nú)怪我在〕妻子和兒女們見我還活著,感到驚訝。,兒女,也作為妻子和兒女的統(tǒng)稱。在,在人世,猶言活著。,驚定還拭〔拭(shì)〕擦。淚。 世亂〔世亂〕指安史作亂,戰(zhàn)爭不息。遭飄蕩,生還偶然遂〔遂〕如愿。。 鄰人滿墻頭,感嘆亦欷〔欷(xūxī)〕抽噎聲。。 夜闌〔夜闌〕夜深。更秉燭〔秉(bǐng)燭〕拿著蠟燭。,相對如夢寐。 北征(節(jié)選)①這是一首長詩,前半部敘述詩人從鳳翔動身到抵家的經(jīng)過,后半部陳述詩人對當前局勢的看法。因州在鳳翔東北,故以《北征》為題。這里節(jié)選的是中間敘述初到家的一部分。 杜甫況我墮胡塵〔墮胡塵〕指為叛軍所俘一事。,及歸盡華發(fā)〔及歸盡華發(fā)〕到回家的時候,頭發(fā)全變成了花白。。 經(jīng)年至茅屋〔經(jīng)年至茅屋〕經(jīng)過一年多回到家來。,妻子衣百結(jié)〔衣百結(jié)〕衣服補了又補。。 慟哭松聲回〔慟(tòng)哭松聲回〕痛哭聲和松聲一同回蕩。慟,極悲哀。,悲泉共幽咽。 平生所嬌兒〔嬌兒〕指宗武。,顏色白勝雪。 見爺背面啼,垢膩腳不襪〔不襪〕沒有穿襪子。。 床前兩小女,補綻才過膝。 海圖坼波濤〔海圖坼波濤〕(由于要拼補)舊衣上的波濤圖案被拆散了。海圖,即波濤圖案。,舊繡移曲折。 天吳及紫鳳〔天吳紫鳳〕都是刺繡的圖案。天吳,神話中虎面人身的水神。紫鳳,即鸞鳳,五色而多紫。,顛倒在短褐〔短褐〕短小的粗衣。。 老夫情懷惡〔情懷惡〕心情不好。,嘔泄臥數(shù)日。 那無囊中帛〔那(nuò)無囊中帛〕無奈口袋里沒有錢。那,同“奈何”,這里是無奈的意思。帛,絲織物,這里指錢。,救汝寒凜栗〔凜栗(lǐnlì)〕冷得發(fā)抖。。 粉黛亦解苞,衾稍羅列①〔粉黛亦解苞,衾(qīn)(chóu)稍羅列〕打開包取出黛和脂粉,被子、床單也稍稍擺出了一點。苞,同“包”。衾,被子。,床單;一說床帳。。 瘦妻面復光,癡女頭自櫛〔櫛(舊讀jié)〕梳。。 學母無不為,曉妝隨手抹。 移時施朱鉛,狼藉畫眉闊〔移時施朱鉛,狼藉畫眉闊〕過一陣子又涂脂抹粉,把眉畫得很寬,不像樣子。移,過。狼藉,亂七八糟。。 生還對童稚,似欲忘饑渴。 問事競挽須,誰能即嗔喝〔嗔(chēn)喝(hè)〕瞪著眼,大聲叱責。。 翻思在賊愁,甘受雜亂聒〔翻思在賊愁,甘受雜亂聒(guō,舊讀入聲)〕回想起在叛軍手下當俘虜時的愁苦滋味,(眼前)孩子們的吵吵嚷嚷我也甘心忍受了。翻思,回想。雜亂聒,吵鬧之聲亂耳。。 新歸且慰意,生理焉能說〔生理焉能說〕意思是,家庭生計的問題也顧不得去考慮了。生理,生計。? (責任編輯:副主編) |