春天的影子忽高忽低
春天的影子忽高忽低
作者‖黑馬王子
1
零下溫度的冬天
窗外的霜籟籟而下
默默落幕的音符
拂去長夜的紗幔,將白晝喚醒
透過斑駁的土墻
用生銹的漂泊,打開故鄉(xiāng)的房門
瞬間,濺起溫暖的塵埃
淹沒我的疲憊
2
踏在遙遠(yuǎn)的夢上
三月的天空總是陰晴不定
我的靈感被搖擺的風(fēng)
一層層剝落
原野充滿懷疑,腳步已經(jīng)開始
山崗的起伏與它不謀而合
陽光沿著阡陌,把遠(yuǎn)方的灰色拉近
東風(fēng)的影子卻余香未盡
3
一些聲音滑然而過
如鳥鳴被夜色載走
我像冬天的一個(gè)節(jié)點(diǎn)
不敢輕舉妄動(dòng)
遠(yuǎn)方,經(jīng)過萃取和淬煉
滯后了釋者的靈動(dòng)和奇異
那些交響形成唯美遼廓的音域
在冷風(fēng)中被蹂躪和褻瀆
4
在我的情懷里
黎明是不舍的舊夢,光亮如鏡
原野的騷動(dòng),被春天瞬間停止
那么多蝴蝶的純潔,成為三月以后的姿勢
我感知香氣先來,花朵在后
那些曾經(jīng)啜飲黑暗的苦菜花
依然會(huì)漫山遍野地開放
在山坡,在溝壑,春天的影子忽高忽低
|