詩經(jīng)靜女
《靜女》 靜女其姝,俟我于城隅。 靜女其孌,貽我彤管。 自牧歸荑,洵美且異。 注釋: 1、靜:閑雅貞潔。姝:美好的樣子。 譯文: 姑娘溫柔又靜雅,約我城角去幽會。 姑娘漂亮又靜雅,送我一束紅管草。 送我野外香勺藥,勺藥美麗又奇異。 賞析: 大概這是我們迄今為止讀到的最純真的情歌之一。少男少女相約幽會,開個天真無邪的玩笑,獻(xiàn)上一束真情的野花,把個少年不識愁滋味的天真爛漫勾畫得栩栩如生。青春年少。充滿活力,生氣勃勃,這本身就是一種不可言喻、動人心魄的美。兩心相許,兩情相會,相看不厭,物因人美,愛人及物,天空真一片純凈透明碧藍(lán)如洗。 從這當(dāng)中,我們可以見出一個基本的審美原則:單純的就是美好的,純潔的就是珍貴的。德國藝術(shù)史家溫克爾曼曾經(jīng)贊嘆古希臘藝術(shù)的魁力在于“高貴的單純,靜穆的偉大”。馬克恩也說,希臘藝術(shù)的魅力在于它是人類童年時期的產(chǎn)物,而童年一去不復(fù)返,因而也是永恒的。 少男少女的純真愛情亦如是。它雖然沒有成年人愛情的堅貞和厚重,沒有中老年愛情歷經(jīng)滄桑之后的洗練與深沉,卻以單純、天真、無邪而永恒。它同苦難一樣,也是我們?nèi)松w驗中的寶貴財富。當(dāng)我們?nèi)死现辄S、垂垂老矣之時,再來重新咀嚼青春年少的滋味,定會砰然心動,神魂飛揚。 情無價,青春同樣無價,青春年少時的純情不僅無價,也是唯一和永恒的。 |