首頁(yè) > 說說美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
李商隱:涼思
《涼思》 作者:李商隱 客去波平檻,蟬休露滿枝。 注釋: 1、永懷:長(zhǎng)思。 譯文: 當(dāng)初你離去時(shí)春潮漫平欄桿; 賞析: 這是一首因時(shí)光流逝,對(duì)涼秋而懷舊的詩(shī)。流露作者盼望友人來信,卻大失所望之心情,最終竟懷疑對(duì)方已有新交,唯恐為人所棄。詩(shī)采用直抒胸臆的方式,語(yǔ)言風(fēng)格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細(xì)細(xì)吟來,一種悲思綿綿的悲涼情味隨之而生?;蛞詾榇嗽?shī)是寫女子懷念情人,并疑心他有了新歡,而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓(xùn)。
|