日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    章炳麟:獄中贈鄒容

    優(yōu)美詩歌2021-04-19170舉報/反饋

      《獄中贈鄒容

      作者:章炳麟

      鄒容吾小弟,
      被發(fā)下瀛州。
      快剪刀除辮,
      干牛肉作餱。
      英雄一入獄,
      天地亦悲秋。
      臨命須摻手,
      乾坤只兩頭!

      注釋

      1、鄒容:清朝末年四川巴縣人,字蔚旦,日本留學(xué)生,富于民族思想,力主革命排滿,著有《革命軍》一書,膾炙人口。回國后繼續(xù)著文攻擊清朝政府,與章炳麟一起被捕,后在獄中病死,死時年才二十一歲。
      2、被發(fā)句:被,同披,披發(fā),說尚未束發(fā)成童,形容年紀(jì)小。瀛州,這里指日本。
      3、快剪句:滿清統(tǒng)治中國后,強(qiáng)迫漢人都要和滿人一樣梳辮子,當(dāng)時漢人稱之為“豚尾”;剪除辮子是表示獻(xiàn)身反清革命的決心,鄒容不但自己剪辮,還曾勇敢地剪去清政府派駐日本的留學(xué)生監(jiān)督的發(fā)辮。
      4、餱:干糧。
      5、悲秋:感秋氣而悲傷,屈原《楚辭·九辯》:“悲哉秋之為氣也”。
      6、摻手:摻,執(zhí)手。
      7、乾坤句:說兩顆頭顱,好比天地一樣大,含有“生的偉大,死的光榮”的意思。

      翻譯

      鄒容我的小兄弟,
      小小年紀(jì)走東洋。
      快刀剪去豬尾巴,
      隨身牛肉當(dāng)干糧。
      英雄打進(jìn)牢獄門,
      天地也為你悲傷。
      臨死還要攙著手,
      生的偉大死榮光!

      賞析

      清朝光緒廿九年,作者和鄒容一道在上海被捕。鄒容寫了一本《革命軍》,作者為他作序,另外還在報紙上寫了罵滿清皇帝的文章。作者以為他們這次入獄怕不能活著出來了,因而寫了這首詩送給鄒容,表示和他同患難,共生死。

    打賞