日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    詩經(jīng):東門之墠

    優(yōu)美詩歌2021-04-19163舉報(bào)/反饋

      《詩經(jīng):東門之墠

      東門之墠,茹藘?cè)谮妗?br />  其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。
      東門之栗,有踐家室。
      豈不爾思?子不我即!

      注釋

      1、墠(善):經(jīng)過清除平整的土地。一作“壇”。“墠”猶“垣”,指堤。
      2、茹藘(如綠):茜草,絳色染料。
      3、阪(板):斜坡。頭兩句說東門外有堤,堤有阪,阪有茜草。
      4、踐:齊,指排列整齊?!都瘋鳌罚骸佰`,排列貌?!?br />  5、家室:指中女主人公自家的居室。
      6、即:接觸。

      譯文

      東門之外有廣場,茜草生在山坡上。
      兩家房屋雖接近,人兒卻像在遠(yuǎn)方。
      東門外面一株栗,有戶人家好整齊。
      難道我不想念你,你不找我我心急。

      賞析

      這首是愛情詩,女子詞。她和所思住屋很緊,兩人卻很疏遠(yuǎn)。她在向著他,怨他不來。(如作為男女贈(zèng)答之詞亦通。)

    打賞