日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    溫庭筠:送人東游

    優(yōu)美詩歌2021-04-1985舉報(bào)/反饋

      《送人東游

      作者:溫庭筠

      荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。
      高風(fēng)漢陽渡,初日郢門山。
      江上幾人在,天涯孤棹還。
      何當(dāng)重相見,樽酒慰離顏。

      注釋

      1、荒戌:荒廢的防地營壘。
      2、浩然句:指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)。
      3、郢門山:即荊門山。
      4、樽酒:猶杯灑。

      譯文

      在荒涼的古壘,在落葉的時分;
      你懷浩氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)。
      高風(fēng)正好掛帆,直達(dá)古渡漢陽;
      待到日出之時,便到了郢門山。
      你在漢陽那邊,還有幾個友人?
      孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!
      不知要到何時,你我才能重見;
      還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

      賞析

      這是一首送別詩。起調(diào)太高,地傍荒涼古壘,時值蕭瑟金秋。此時此地送友遠(yuǎn)行,別緒離愁,將何以堪?!二句話思陡然轉(zhuǎn)迭,寫友人遠(yuǎn)行心懷浩氣而有遠(yuǎn)志,氣象格調(diào),可謂不凡。頷聯(lián)兩句互文,意即:“初日高風(fēng)漢陽渡,高風(fēng)初日郢山門?!睗h陽、郢門相去千里,豈可同時盡取眼中?只是統(tǒng)指荊山楚水,展示遼闊雄奇境界而已。頸聯(lián)對友人遠(yuǎn)去前程深表關(guān)懷,并寄托對他的懷念。末聯(lián)當(dāng)此送別之際,開懷暢飲,設(shè)想他日重逢,更見惜別之情。但結(jié)句無甚深意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖麗艷作風(fēng),起調(diào)亦高,但情弱味淡。由此可見晚唐詩不及盛唐詩之一斑。

    打賞