日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    詩經(jīng):汝墳

    優(yōu)美詩歌2021-04-1982舉報/反饋

      《詩經(jīng):汝墳

      遵彼汝墳,伐其條枚。
      未見君子,惄如調(diào)饑。

      遵彼汝墳,伐其條肄。
      既見君子,不我遐棄。

      魴魚赪尾,王室如毀。
      雖則如毀,父母孔邇。

      注釋

      1、遵:循,沿著。
      2、汝:水名,即汝水,淮何的支流。
      3、墳:堤岸。
      4、條枚:樹枝叫條,樹葉叫枚,條枚就是枝葉。
      5、惄:憂愁。
      6、調(diào):輖,通“朝“,就是早晨。
      7、肄:樹枝砍后再生的小枝。
      8、遐:遠。遐棄:遠離。
      9、魴魚:魚名,就是鳊魚。
      10、赬尾:紅色的確尾巴。
      11、毀:焚燒。
      12、孔:很。邇:近。

      譯文

      沿著汝河堤岸走,用刀砍下樹枝葉。
      久未見到心上人,如饑似渴受煎熬。

      沿著汝河堤岸走,用刀砍下細樹枝。
      已經(jīng)見到心上人,千萬別把我遠離。

      魴魚尾巴紅又紅,王室差遣如火焚。
      雖然差遣如火焚,父母近在需供奉。

      賞析

      獨自守著空房的妻子,膝下有兒女,上有年邁父母,不僅要承擔許多瑣碎勞苦的活計,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的細致周到、溫柔體貼,又要有男人所有的剛毅堅強、不屈不撓。其中的滋味,又怎一個“苦”字了得!

      對于丈夫在外遠役的妻子來 說,精神上最強大的支柱,莫過于盼望丈夫早日平安歸來。“未見君子,惄如調(diào)饑”。如煎如熬,如饑似渴,如在深淵?!凹纫娋樱晃义跅墶?。希望如星火閃現(xiàn),如鏡中影像,想拼命抓住,絕不放手。

      其實,我們的處境又比這位怨婦好得了多少?生活中有太多讓人身不由己的事,我們總要迫不得已地為他人作嫁衣裳。能夠在滾滾紅塵中給我們以支撐的,正是希望;即使是最不現(xiàn)實的希望,也能讓我們覺得活著、受苦受累是值得的。正如毛驢唇前懸著的麥穗,看得見卻吃不到,但為了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。

      生命的度過不過如此。當全部的希望都徹底破滅之時,也就是生命走到了盡頭之時。

    打賞