詩經(jīng):汝墳
《詩經(jīng):汝墳》 遵彼汝墳,伐其條枚。 遵彼汝墳,伐其條肄。 魴魚赪尾,王室如毀。 注釋: 1、遵:循,沿著。 譯文: 沿著汝河堤岸走,用刀砍下樹枝葉。 沿著汝河堤岸走,用刀砍下細樹枝。 魴魚尾巴紅又紅,王室差遣如火焚。 賞析: 獨自守著空房的妻子,膝下有兒女,上有年邁父母,不僅要承擔許多瑣碎勞苦的活計,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的細致周到、溫柔體貼,又要有男人所有的剛毅堅強、不屈不撓。其中的滋味,又怎一個“苦”字了得! 對于丈夫在外遠役的妻子來 說,精神上最強大的支柱,莫過于盼望丈夫早日平安歸來。“未見君子,惄如調(diào)饑”。如煎如熬,如饑似渴,如在深淵?!凹纫娋樱晃义跅墶?。希望如星火閃現(xiàn),如鏡中影像,想拼命抓住,絕不放手。 其實,我們的處境又比這位怨婦好得了多少?生活中有太多讓人身不由己的事,我們總要迫不得已地為他人作嫁衣裳。能夠在滾滾紅塵中給我們以支撐的,正是希望;即使是最不現(xiàn)實的希望,也能讓我們覺得活著、受苦受累是值得的。正如毛驢唇前懸著的麥穗,看得見卻吃不到,但為了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。 生命的度過不過如此。當全部的希望都徹底破滅之時,也就是生命走到了盡頭之時。 |