優(yōu)美詩(shī)歌
詩(shī)經(jīng):墻有茨
《詩(shī)經(jīng):墻有茨》 墻有茨,不可掃也。 墻有茨,不可襄也。 墻有茨,不可束也。 注釋: 1、茨:蒺藜,草本植物,果實(shí)有刺。 譯文: 墻頭長(zhǎng)滿蒺藜草,不可除去根子牢。 墻頭長(zhǎng)滿蒺藜草,不可除去根子牢。 墻頭長(zhǎng)滿蔡黎草,不可捆扎無(wú)處放。 賞析: 這是一首諷刺衛(wèi)空公yín亂的“刺淫”。 中國(guó)歷代帝王的宮廷生活,都是人們關(guān)注和議論的熱門(mén)話題。就生活在宮廷中的人來(lái)說(shuō),宮緯秘事屬于既無(wú)法說(shuō)情楚,又不便于說(shuō)清楚,更無(wú)人敢說(shuō)清楚的非常特別的一類(lèi)。這樣一來(lái),宮緯秘事便更加撲朔迷離,神秘莫測(cè)。 帝王作為人民的領(lǐng)導(dǎo)人,當(dāng)然無(wú)法逃脫人民雪亮的眼睛的監(jiān)督。盡管中國(guó)傳統(tǒng)的政治制度沒(méi)有約束帝王權(quán)力的彈劾機(jī)制,帝王實(shí)際上可以為所欲為,但是他無(wú)法完全禁止人們的傳說(shuō)議論。宮廷的圍墻再?lài)?yán)密,是不可能不透風(fēng)的。懼怕議論,下令嚴(yán)禁議論, 或者完全不在乎議論,我行我素,雖然表現(xiàn)形式不一樣,卻共同表明了統(tǒng)治者的腐敗專(zhuān)橫。 常言道,若要人不知,除非己莫為。帝王同一般人不一樣的是,他始終是人們關(guān)注的中心。人們可能不敢說(shuō),但這并不表明人們不知道,不明白。瞎子吃湯圓都心里有數(shù),更何況耳目和心智健全的正常人呢。 再說(shuō)另一方面。帝王制定的種種道德準(zhǔn)則,往往是對(duì)人不對(duì)己的,要求別人遵守,自己卻可以超然于規(guī)則之外。這樣的規(guī)則再好,卻因?yàn)橛邢忍烊毕荻蔀槠颇_的。如此這般,便又為人們的議論提供了理由。 |