日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    詩經:草蟲

    優(yōu)美詩歌2021-04-19106舉報/反饋

      《詩經:草蟲

      喓々草蟲,趯趯阜螽。
      未見君子,憂心忡忡。
      亦既見止,亦既覯止,我心則降。

      陟彼南山,言采其蕨。
      未見君子,憂心惙々。
      亦既見止,亦既覯止,我心則說。

      陟彼南山,言采其薇。
      未見君子,我心傷悲。
      亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

      注釋

      1、喓喓:昆蟲鳴叫的聲音。草蟲:蟈蟈。
      2、趯趯:昆蟲跳躍的確樣子 。阜螽:蚱蜢。
      3、忡忡:心里跳動,形容心里不安,心神不定。
      4、止:語氣助詞,沒有實義。
      5、覯:相遇,遇見。
      6、降:放下,安定。
      7、言:語氣助詞,沒有實義。蕨:一種野菜,可食用。
      8、惙惙:憂愁的樣子。
      9、 說:同“悅”,高興。
      10、嶶:一種野菜,可以食用。
      11、夷:平靜,安定。

      譯文

      草蟲喓喓在鳴叫,蚱蜢四處在蹦跳。
      久未見到心上人,心中憂愁不安寧。
      已經見到心上人,終于相遇在這時,
      心里安寧不憂愁。

      登上高高南山坡,采摘鮮嫩的蕨菜。
      沒有見到心上人,心中憂愁真難熬。
      已經見到心上人,終于相遇在這時,
      心里喜悅樂陶陶。

      登上高高南山坡,采摘青青的嶶菜。
      沒有見到心上人,心中悲傷難言說。
      已經見到心上人,終于相遇在這時,
      心里平靜又欣慰。

      賞析

      月有陰晴圓缺,人有悲歡離合,此事古難全。離別的憂思,相聚的喜悅,以想象為心靈的慰藉,應當是古往今來人世間永恒的主題,也是人生永恒的生存狀態(tài),因而為我們提供了可歌可泣的永恒源泉。

      小別如新婚,久別盼重逢。長相廝守,日月淡如水;離別重逢,平靜中泛起層層波瀾。平淡如水,可以長久永恒;波瀾起伏,可以激情澎湃。這是不可同日而語、不可相互替代的兩種生存狀態(tài),但卻可以相互補充。

      平平淡淡是真實,是踏實,是實在;但平平淡淡又容易枯燥乏味,沉悶瑣碎。激情澎湃是浪漫,是熱烈,是沖動;但激情澎湃又難以持久,難以穩(wěn)定,也充滿危險??菰锏钠降臀kU的浪漫,形式不同,卻一樣使人心緒不寧。

      盡善盡美的境界,大概只存在于想象之中。二人世界盡善盡美的境界,大概是有分有合,有平淡真實也有激情浪漫,有油鹽醬醋鍋碗瓢盆的細碎,也有瀟灑曠達熱情奔放的脫俗。這種境界難于企及,正因為難于企及,也就更顯可貴。

      難以企及的理想境界存在的價值,在于它為我們提供了一個座標,指出了一個方向。這樣,即使地域阻隔、兩相分離、思念綿綿,即使平淡瑣碎、沉悶乏味、充滿煙火氣息,內心之中便有了依靠,有了寄托。心中踏實,就不畏道路的坎坷和生活的艱辛。

    打賞