日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    秋瑾:對酒·不惜千金買寶刀

    優(yōu)美詩歌2021-04-19131舉報/反饋

      《對酒·不惜千金買寶刀

      作者:秋瑾

      不惜千金買寶刀,
      貂裘換酒也堪豪。
      一腔熱血勤珍重,
      灑去猶能化碧濤。

      注釋

      1、吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學(xué)時曾購一寶刀,詩當(dāng)寫于此時。這首詩表現(xiàn)了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。
      2、堪豪:足以稱豪???,能夠,可以。貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風(fēng)流放誕和豪爽。秋瑾以一女子,而作如此語,其豪俠形象躍然紙上。
      3、“一腔”二句:要多珍惜自己的滿腔熱血,將來獻(xiàn)出它的時,一定可以化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風(fēng)暴)。勤,常常,多。碧濤,用《莊子·外物》典:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧。”萇弘是周朝的大夫,忠于祖國,遭奸臣陷害,自殺于蜀,當(dāng)時的人把他的血用石匣藏起來,三年后化為碧玉。后世多以碧血指烈士流的鮮血。勤珍重:多加珍惜和保重﹔碧濤:碧血的波濤。

      翻譯

      毫不吝惜千金為了買一把寶刀,
      用珍貴的貂皮大衣去換酒喝也能引以為豪。
      滿腔熱血應(yīng)該珍惜重視,
      讓它灑出去后還能化作碧血波濤。

      賞析

      題目“對酒”便可使人聯(lián)想起曹操的詩句:“對酒當(dāng)歌,人生幾何”,但一個是抒發(fā)拯救祖國的革命豪情,一個卻是表達(dá)對離亂的傷感,建功立業(yè)的渴望。首聯(lián)可從其豪氣聯(lián)想到秋瑾的其他詩句“身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。算平生肝膽,不因人熱。俗子胸襟誰識我”,但秋瑾也還有作為一個女子的生活情趣和細(xì)膩感情:“夏晝初長,紈扇輕攜納晚涼,……浴罷蘭泉,斜插茶花映翠鈿”。頷聯(lián)大有李白詩風(fēng):“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒”(李白《將進(jìn)酒》)。頸聯(lián)可想到她的另一些詩句:“拼將十萬頭顱血,須把乾坤力挽回”?!敖甬T已缺總須補(bǔ),為國犧牲敢惜身”。尾聯(lián)和魯迅的“我以我血薦軒轅”的思想是相通的。

      秋瑾生活的時代,人們已經(jīng)痛感到整個中國的極度女性化,因此涌現(xiàn)出一批豪俠剛烈之士,以夸張的男性化生活姿態(tài)向傳統(tǒng)社會挑戰(zhàn)。秋瑾身為女性,但她時時反抗命運(yùn)加給自己的性別身份。她恨蒼天“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!”她宣稱:“身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。”(《滿江紅》)她說:“休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴!”(《鷓鴣天》)

    打賞