蘇軾:浣溪沙·詠橘
《浣溪沙·詠橘》 作者:蘇軾 原文: 菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。 香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。 翻譯: 一夜秋霜過后,菊花凋謝荷葉枯萎, 摘下一個(gè)剝開之后,香味噴人, 賞析: 這首詠橘詞,巧言物狀,體物細(xì)微,屬“純用賦體,描寫確尚”的詠物佳作,頗耐玩味。 “菊暗荷枯一夜霜”,布置環(huán)境。 以使下文有余地抒發(fā)?!熬瞻岛煽荨彼淖?,是東坡《贈(zèng)劉景文》詩“荷葉已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括?!耙灰顾?,經(jīng)霜之后,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得。”又白居易《揀貢橘書情》詩:“瓊漿氣味得霜成。”皆可參證?!靶掳本?,輕輕點(diǎn)出題目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故稱。又,橘樹常綠,凌寒不凋?!冻o橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮?!鄙蚣s《橘》詩:“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤?!睎|坡用“新苞綠葉”四字,形象自然,再以“照林光”描繪之,可謂盡得橘之神?!爸窕h茅舍出青黃”,好一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環(huán)境之美,一年好景,正當(dāng)此時(shí)。 過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。(m.haoli737.com)“香霧”、“清泉”之喻,形象可感,堪稱絕妙。 “驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時(shí)的嬌態(tài)。 驚,是驚于橘皮迸裂時(shí)香霧濺人,怯,是怯于橘汁的涼冷和酸葉。 末句點(diǎn)出“吳姬”,實(shí)際也點(diǎn)明新橘的產(chǎn)地。吳中產(chǎn)橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產(chǎn)者為最著,洞庭橘唐宋時(shí)為貢物?!叭帐知q香”,著意夸張,盡得吳橘之味矣。 |