日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說(shuō)說(shuō)網(wǎng)

    論語(yǔ)子罕篇第九

    優(yōu)美詩(shī)歌2021-04-19127舉報(bào)/反饋

      1、子罕言利,與命與仁。論語(yǔ)子罕

      【譯文】孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。

      2、達(dá)巷黨人曰:“大哉孔子!博學(xué)而無(wú)所成名。”子聞之,謂門弟子曰:“吾何執(zhí),執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣?!?/p>

      【譯文】達(dá)巷黨這個(gè)地方有人說(shuō):“孔子真?zhèn)ゴ蟀?!他學(xué)問(wèn)淵博,因而不能以某一方面的專長(zhǎng)來(lái)稱贊他。”孔子聽(tīng)說(shuō)了,對(duì)他的學(xué)生說(shuō):“我要專長(zhǎng)于哪個(gè)方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧?!?/p>

      3、子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規(guī)定?,F(xiàn)在大家都用黑絲綢制作,這樣比過(guò)去節(jié)省了,我贊成大家的作法。(臣見(jiàn)國(guó)君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的。現(xiàn)在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現(xiàn)。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜。”

      4、子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。

      【譯文】孔子杜絕了四種弊病:沒(méi)有主觀猜疑,沒(méi)有定要實(shí)現(xiàn)的期望,沒(méi)有固執(zhí)己見(jiàn)之舉,沒(méi)有自私之心。

      5、子畏于匡,曰:“文王既沒(méi),文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何!”

      【譯文】孔子被匡地的人們所圍困時(shí),他說(shuō):“周文王死了以后,周代的禮樂(lè)文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”

      6、太宰問(wèn)于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也。”子聞之,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也?!?/p>

      【譯文】太宰問(wèn)子貢說(shuō):“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說(shuō):“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝?!笨鬃勇?tīng)到后說(shuō):“太宰怎么會(huì)了解我呢?我因?yàn)樯倌陼r(shí)地位低賤,所以會(huì)許多卑賤的技藝。君子會(huì)有這么多的技藝嗎?不會(huì)多的?!?/p>

      7、牢曰:“子云:‘吾不試,故藝’?!?/p>

      【譯文】子牢說(shuō):“孔子說(shuō)過(guò),‘我(年輕時(shí))沒(méi)有去做官,所以會(huì)許多技藝’。”

      8、子曰:“吾有知乎哉?無(wú)知也。有鄙夫問(wèn)于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“我有知識(shí)嗎?其實(shí)沒(méi)有知識(shí)。有一個(gè)鄉(xiāng)下人問(wèn)我,我對(duì)他談的問(wèn)題本來(lái)一點(diǎn)也不知道。我只是從問(wèn)題的兩端去問(wèn),這樣對(duì)此問(wèn)題就可以全部搞清楚了?!?/p>

      9、子曰:“鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾已矣夫!”

      【譯文】孔子說(shuō):“鳳鳥(niǎo)不來(lái)了,黃河中也不出現(xiàn)八卦圖了。我這一生也就完了吧!”

      10、子見(jiàn)齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見(jiàn)之,雖少必作;過(guò)之,必趨。

      【譯文】孔子遇見(jiàn)穿喪服的人,當(dāng)官的人和盲人時(shí),雖然他們年輕,也一定要站起來(lái),從他們面前經(jīng)過(guò)時(shí),一定要快步走過(guò)。

      11、顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān),瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。即竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由(7)也已?!?/p>

      【譯文】顏淵感嘆地說(shuō):“(對(duì)于老師的學(xué)問(wèn)與道德),我抬頭仰望,越望越覺(jué)得高;我努力鉆研,越鉆研越覺(jué)得不可窮盡。看著它好像在前面,忽然又像在后面。老師善于一步一步地誘導(dǎo)我,用各種典籍來(lái)豐富我的知識(shí),又用各種禮節(jié)來(lái)約束我的言行,使我想停止學(xué)習(xí)都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個(gè)十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒(méi)有前進(jìn)的路徑了?!?/p>

      12、子疾病,子路使門人為臣。病閑,曰:“久矣哉,由之行詐也。無(wú)臣而為有臣。吾誰(shuí)欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無(wú)寧死于二三子之手乎?且予縱不得大葬,予死于道路乎?”

      【譯文】孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負(fù)責(zé)料理后事,)后來(lái),孔子的病好了一些,他說(shuō):“仲由很久以來(lái)就干這種弄虛作假的事情。我明明沒(méi)有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰(shuí)呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學(xué)生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來(lái)安葬,難道就會(huì)被丟在路邊沒(méi)人埋嗎?”

      13、子貢曰:“有美玉于斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也?!?/p>

      【譯文】子貢說(shuō):“這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個(gè)識(shí)貨的商人賣掉呢?”孔子說(shuō):“賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識(shí)貨的人呢?!?/p>

      14、子欲居九夷?;蛟唬骸奥缰??”子曰:“君子居之,何陋之有?”

      【譯文】孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說(shuō):“那里非常落后閉塞,不開(kāi)化,怎么能住呢?”孔子說(shuō):“有君子去居住,就不閉塞落后了?!?/p>

      15、子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂(lè)正,雅頌各得其所?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“我從衛(wèi)國(guó)返回到魯國(guó)以后,樂(lè)才得到整理,雅樂(lè)和頌樂(lè)各有適當(dāng)?shù)陌才拧!?/p>

      16、子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉。”

      【譯文】孔子說(shuō):“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對(duì)我來(lái)說(shuō)有什么困難呢?”

      17、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?/p>

      【譯文】孔子在河邊說(shuō):“消逝的時(shí)光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去?!?/p>

      18、子曰:“吾未見(jiàn)好德如好色者也?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“我沒(méi)有見(jiàn)過(guò)像好色那樣好德的人?!?/p>

      19、子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時(shí)停下來(lái),那是我自己要停下來(lái)的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時(shí)繼續(xù)前進(jìn),那是我自己要前進(jìn)的?!?/p>

      20、子曰:“語(yǔ)之而不惰者,其回也與!”

      【譯文】孔子說(shuō):“聽(tīng)我說(shuō)話而能毫不懈怠的,只有顏回一個(gè)人吧!”

      21、子謂顏淵曰:“惜乎!吾見(jiàn)其進(jìn)也,未見(jiàn)其止也。”

      【譯文】孔子對(duì)顏淵說(shuō):“可惜呀!我只見(jiàn)他不斷前進(jìn),從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)他停止過(guò)?!?/p>

      22、子曰:“苗而不秀者有矣夫;秀而不實(shí)者有矣夫!”

      【譯文】孔子說(shuō):“莊稼出了苗而不能吐穗揚(yáng)花的情況是有的;吐穗揚(yáng)花而不結(jié)果實(shí)的情況也有。”

      23、子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?四十、五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時(shí)還默默無(wú)聞,那他就沒(méi)有什么可以敬畏的了?!?/p>

      24、子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”

      【譯文】孔子說(shuō):“符合禮法的正言規(guī)勸,誰(shuí)能不聽(tīng)從呢?但(只有按它來(lái))改正自己的錯(cuò)誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰(shuí)能聽(tīng)了不高興呢?但只有認(rèn)真推究它(的真?zhèn)问欠牵?,才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽(tīng)從而不改正錯(cuò)誤,(對(duì)這樣的人)我拿他實(shí)在是沒(méi)有辦法了?!?/p>

      25、子曰:“主忠信,毋友不如己者,過(guò)則勿憚改?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正。”

      26、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”

      【譯文】孔子說(shuō):“一國(guó)軍隊(duì),可以?shī)Z去它的主帥;但一個(gè)男子漢,他的志向是不能強(qiáng)迫改變的?!?/p>

      27、子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與?‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之。子曰:“是道也,何足以臧?”

      【譯文】孔子說(shuō):“穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認(rèn)為是可恥的,大概只有仲由吧。(《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):)‘不嫉妒,不貪求,為什么說(shuō)不好呢?’”子路聽(tīng)后,反復(fù)背誦這句詩(shī)??鬃佑终f(shuō):“只做到這樣,怎么能說(shuō)夠好了呢?”

      28、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的?!?/p>

      29、子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“聰明人不會(huì)迷惑,有仁德的人不會(huì)憂愁,勇敢的人不會(huì)畏懼?!?/p>

      30、子曰:“可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)?!?/p>

      【譯文】孔子說(shuō):“可以一起學(xué)習(xí)的人,未必都能學(xué)到道;能夠?qū)W到道的人,未必能夠堅(jiān)守道;能夠堅(jiān)守道的人,未必能夠隨機(jī)應(yīng)變?!?/p>

      31、“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思,室是遠(yuǎn)而?!弊釉唬骸拔粗家?,夫何遠(yuǎn)之有?”

      【譯文】古代有一首詩(shī)這樣寫(xiě)道:“唐棣的花朵啊,翩翩地?fù)u擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠(yuǎn)了?!笨鬃诱f(shuō):“他還是沒(méi)有真的想念,如果真的想念,有什么遙遠(yuǎn)呢?”

    論語(yǔ)全文及翻譯

    • 論語(yǔ)學(xué)而篇第一
    • 論語(yǔ)為政篇第二
    • 論語(yǔ)八佾篇第三
    • 論語(yǔ)里仁篇第四
    • 論語(yǔ)公冶長(zhǎng)第五
    • 論語(yǔ)雍也篇第六
    • 論語(yǔ)述而篇第七
    • 論語(yǔ)泰伯篇第八
    • 論語(yǔ)子罕篇第九
    • 論語(yǔ)鄉(xiāng)黨篇第十
    • 論語(yǔ)先進(jìn)篇第十一
    • 論語(yǔ)顏淵篇第十二
    • 論語(yǔ)子路篇第十三
    • 論語(yǔ)憲問(wèn)篇第十四
    • 論語(yǔ)衛(wèi)靈公篇第十五
    • 論語(yǔ)季氏篇第十六
    • 論語(yǔ)陽(yáng)貨篇第十七
    • 論語(yǔ)微子篇第十八
    • 論語(yǔ)子張篇第十九
    • 論語(yǔ)堯曰篇第二十
    打賞