日常生活的詩(shī)
——蕭望卿《陶淵明批評(píng)》序 中國(guó)詩(shī)人里影響最大的似乎是陶淵明,杜甫,蘇軾三家。他們的詩(shī)集,版本最多,注家也不少。這中間陶淵明最早,詩(shī)最少,可是各家議論最紛紜。考證方面且不提,只說批評(píng)一面,歷代的意見也夠歧異夠有趣的。本書《歷史的影像》一章頗能扼要的指出這個(gè)演變。在這紛紛的議論之下,要自出心裁獨(dú)創(chuàng)一見是很難的。但這是一個(gè)重新估定價(jià)值的時(shí)代,對(duì)于一切傳統(tǒng),我們要重新加以分析和綜合,用這時(shí)代的語言表現(xiàn)出來。本書批評(píng)陶詩(shī),用的正是現(xiàn)代的語言,一鱗一爪,雖然不是全豹,表現(xiàn)著陶詩(shī)給予現(xiàn)代的我們的影像。這就與從前人不同了。 文學(xué)批評(píng),從前人認(rèn)為小道。這中間又有分別。就說詩(shī)罷,論到詩(shī)人身世情志,在小道中還算大方;論到作風(fēng)以及篇章字句,那就真是“玩物喪志”了。這種看法原也有它正大的理由。但詩(shī)人的情和志主要的還是表現(xiàn)在篇章字句中,一概抹煞,那情和志便成了空中樓閣,難以捉摸了。我們這時(shí)代,認(rèn)為文學(xué)批評(píng)是生活的一部門,該與文學(xué)作品等量齊觀。而“條條路通羅馬”,從作家的身世情志也好,從作品以至篇章字句也好,只要能以表現(xiàn)作品的價(jià)值,都是文學(xué)批評(píng)之一道。兼容并包,才真能成其為大。本書二三章專論陶詩(shī)的作品和藝術(shù),不厭其詳。從前人論陶詩(shī),以為“質(zhì)直”“平淡”,就不從這方面鉆研進(jìn)去。但“質(zhì)直”“平淡”也有個(gè)所以然,不該含胡了事。 本書詳人所略,便是向這方面努力,要完全認(rèn)識(shí)陶淵明,這方面的努力是不可少的。 陶淵明的創(chuàng)獲是在五言詩(shī),本書說,“到他手里,才是更廣泛的將日常生活詩(shī)化”,又說他“用比較接近說話的語言”,是很得要領(lǐng)的。陶詩(shī)顯然接受了玄言詩(shī)的影響。 玄言詩(shī)雖然抄襲《老》、《莊》,落了套頭,但用的似乎正是“比較接近說話的語言”。因?yàn)橹挥小氨容^接近說話的語言”,才能比較的盡意而入玄;駢儷的詞句是不能如此直截了當(dāng)?shù)摹D菚r(shí)固然是駢儷時(shí)代,然而未嘗不重“接近說話的語言”?!妒勒f新語》那部名著便是這種語言的紀(jì)錄。這樣看陶淵明用這種語言來作詩(shī),也就不是奇跡了。 他之所以超過玄言詩(shī),卻在他擺脫那些《老》、《莊》的套頭,而將自己日常生活化入詩(shī)里。鐘嶸評(píng)他為“隱逸詩(shī)人之宗”,斷章取義,這句話是足以表明淵明的人和詩(shī)的。 至于他的四言詩(shī),實(shí)在無甚出色之處。歷來評(píng)論者推崇他的五言詩(shī),因而也推崇他的四言詩(shī),那是有所蔽的偏見。本書論四言詩(shī)一章,大膽的打破了這種偏見,分別詳盡的評(píng)價(jià)各篇的詩(shī),結(jié)論雖然也有與前人相合的,但全章所取的卻是一個(gè)新態(tài)度。這一章是值得大書特書的。 天津《民國(guó)日?qǐng)?bào)》,1946年。 |