日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美散文 >

    優(yōu)美散文

    是嘍嘛

    優(yōu)美散文2021-04-30190舉報(bào)/反饋

      初來昆明的人,往往不到三天,便學(xué)會(huì)了“是嘍嘛”這句話。這見出“是嘍嘛”在昆明,也許在云南罷,是一句普遍流行的應(yīng)諾語。別地方的應(yīng)諾語也很多,像“是嘍嘛”這樣普遍流行的似乎少有,所以引起初來的人的趣味。初來的人學(xué)這句話,一面是鬧著玩兒,正和到別的任何一個(gè)新地方學(xué)著那地方的特別話的心情一樣。譬如到長(zhǎng)沙學(xué)著說“毛得”,就是如此。但是這句話不但新奇好玩兒,簡(jiǎn)直太新奇了,乍聽不慣,往往覺得有些不客氣,特別是說在一些店員和人力車夫的嘴里。他們本來不太講究客氣,而初來的人跟他們接觸最多;一方面在他們看來,初來的人都是些趾高氣揚(yáng)的外省人,也有些不順眼。在這種小小的摩擦里,初來的人左聽是一個(gè)生疏的“是嘍嘛”,右聽又是一個(gè)生疏的“是嘍嘛”,不知不覺就對(duì)這句話起了反感,學(xué)著說,多少帶點(diǎn)報(bào)復(fù)的意味。

      “是嘍嘛”有點(diǎn)像紹興話的“是唉”格嘴,“是唉”讀成一個(gè)音,那句應(yīng)諾語乍聽起來有時(shí)候也好像帶些不客氣。其實(shí)這兩句話都可以算是平調(diào),固然也跟許多別的話一樣可以說成不客氣的強(qiáng)調(diào),可還是說平調(diào)的多。

      現(xiàn)在且只就“是嘍嘛”來看?!皣D”字大概是“了”字的音轉(zhuǎn),這“嘍”字是肯定的語助詞?!奥铩弊质俏髂瞎僭捓锍S玫恼Z助詞,如說“吃嘛”,“看嘛”,“聽嘛”,“睡嘛”,“唱嘛”,還有“振個(gè)嘛”,“振”是“這們”的合音,“個(gè)”相當(dāng)于“樣”,好像是說“這們著罷”?!笆菄D”或“是了”并不特別,特別的是另加的“嘛”字的煞尾。這個(gè)煞尾的語助詞通常似乎表示著祈使語氣,是客氣的請(qǐng)求或不客氣的命令。在“是嘍嘛”這句話里卻不一樣,這個(gè)“嘛”似乎只幫助表示肯定的語氣,對(duì)于“是嘍”有加重或強(qiáng)調(diào)的作用。也許就是這個(gè)肯定的強(qiáng)調(diào),引起初來的人的反感。但是日子久了,聽?wèi)T了,就不覺其為強(qiáng)調(diào)了;一句成天在嘴上在耳邊的話,強(qiáng)調(diào)是會(huì)變?yōu)槠秸{(diào)的。昆明人還說“好嘍嘛”,語氣跟“是嘍嘛”一樣。

      昆明話的應(yīng)諾語還有“是嘞”這一句,也是別地方?jīng)]有的。它的普遍的程度,不如“是嘍嘛”,卻在別的應(yīng)諾語之上。前些時(shí)有個(gè)云南朋友(他不是昆明人)告訴我,“是嘞”是舊的說法,“是嘍嘛”是新的。我疑心他是依據(jù)這兩句話普遍的程度而自己給定出的解釋。據(jù)我的觀察,“是嘞”是女人和孩子說的多,是一句客氣的應(yīng)諾語?!笆青稀本褪恰笆悄亍保澳亍弊衷谶@里也用作肯定的語助詞。北平話讀“呢”為“哪”,例如說,“還沒有來哪”,“早著哪”,都是平調(diào),可不說“是哪”。昆明讀成“嘞”,比“哪”字顯得細(xì)聲細(xì)氣的,所以覺得客氣;男人不大愛說,也許就為了這個(gè)原故。

      從字音上說,“嘍”字的子音(1)比“嘞”字的子音(n)硬些,“嘛”字的母音(a)比“嘞”字的母音(ei)寬些,所以“嘍嘛”這個(gè)語助詞顯得粗魯些。“是嘍嘛”這句話,若將“是”字或“嘛”字重讀或拖長(zhǎng),就真成了不客氣的強(qiáng)調(diào)。聽的人覺得是在受教訓(xùn)似的,像一位前輩先生老氣橫秋的向自己說,“你的話算說對(duì)啦!”要不然,就會(huì)覺得說話的是在厭煩自己似的,他好像是說,“得勒,別廢話啦!”“是嘞”這句話卻不相同,它帶點(diǎn)兒嫩氣,總是客客氣氣的。昆明人也說“好嘞”,跟“好嘍嘛”在語氣上的分別,和兩個(gè)“是”字句一樣。

      昆明話的應(yīng)諾語,據(jù)我所聽到的,還有兩個(gè)。一個(gè)是“是噢!”說起來像一個(gè)多少的“少”字。這是下對(duì)上的應(yīng)諾語,有如北平的“著”字,但是用的很少,比北平的“著”字普遍的程度差得多。又一個(gè)是“是的嘍唦”。有一回走過菜市,聽見一個(gè)外省口音的太太向一個(gè)賣東西的女人說,“我常買你的!”那女人應(yīng)著“是的嘍唦”,下文卻不知怎么樣。這句話似乎也是強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)成了平調(diào),別處倒也有的。

      上面說起“著”字,我想到北平的應(yīng)諾語。北平人說“是得(的)”,是平調(diào)?!笆茄健睅c(diǎn)同情,是“你說著了”的味兒?!翱刹皇?!”“可不是嗎!”比“是呀”同情又多些?!笆前??”表示有點(diǎn)兒懷疑,也許不止一點(diǎn)兒懷疑,可是只敢或者只愿意表示這一點(diǎn)兒。“是嗎?”懷疑就多一些,“是嗎!”卻帶點(diǎn)兒驚。這些都不特別另加語助詞,都含著多多少少的客氣。

      1939年5月30日作。

     ?。ㄔd1939年6月7日昆明《中央日?qǐng)?bào)》《平明》副刊第17期)

    打賞