首頁(yè) > 說說美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
溫庭筠《蘇武廟》唐詩(shī)鑒賞
【原文】 蘇武廟 蘇武魂銷漢使前⑴,古祠高樹兩茫然⑵。 云邊雁斷胡天月⑶,隴上羊歸塞草煙⑷。 回日樓臺(tái)非甲帳⑸,去時(shí)冠劍是丁年⑹。 茂陵不見封侯?、耍障蚯锊奘糯á?。 【注釋】 ?、盘K武:漢武帝時(shí)出使匈奴被扣多年,堅(jiān)貞不屈,漢昭帝時(shí)始被迎歸。使:一作“史”。 ⑵古祠:指蘇武廟。茫然:茫然不解。 ⑶雁斷:指蘇武被羈留匈奴后與漢廷音訊隔絕。斷:一作“落”。胡:指匈奴。 ?、入]:通“壟”,隴關(guān)。這里以隴關(guān)之外喻匈奴地。 ⑸甲帳:據(jù)《漢武故事》記載:武帝“以琉璃、珠玉、明月、夜光錯(cuò)雜天下珍寶為甲帳,其次為乙?guī)?。甲以居神,乙以自居?!薄胺羌讕ぁ币庵笣h武帝已死。 ⑹冠劍:指出使時(shí)的裝束。劍:一作“蓋”。丁年:壯年。唐朝規(guī)定二十一至五十九歲為丁。 ?、嗣辏簼h武帝陵。蘇武歸漢時(shí)武帝已死,此借指漢武帝。封侯:封拜侯爵。 ⑻逝川:喻逝去的時(shí)間。語出《論語·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫?!边@里指往事。 【白話譯文】 蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;而今古廟高樹,肅穆莊嚴(yán)久遠(yuǎn)渺然。 羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。 回朝進(jìn)謁樓臺(tái)依舊,甲帳卻無蹤影;奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。 封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;空對(duì)秋水哭吊先皇,哀嘆時(shí)光不還。 |