日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    曹操《苦寒行》古詩原文意思賞析

    優(yōu)美詩歌2021-05-0173舉報/反饋

      苦寒行

      朝代:魏晉

      作者:曹操

      原文:

      北上太行山,艱哉何巍??!

      羊腸坂詰屈,車輪為之摧。

      樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。

      熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。

      溪谷少人民,雪落何霏霏!

      延頸長嘆息,遠(yuǎn)行多所懷。

      注釋

      1.太行山:綿延于山西、河北、河南三省交界處的大山脈。

      2.何:多么。與下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍?。焊呗柕臉幼印?/p>

      3.羊腸坂(bǎn):地名,在壺關(guān)(今山西長治縣東南)東南,以坂道盤旋彎曲如羊腸而得名。坂:斜坡。詰屈:曲折盤旋。

      4.摧:毀壞、折斷。

      5.羆(pi):熊的一種,又叫馬熊或人熊。

      6.溪谷:山中低洼有水處。山中居民往往聚居溪谷,此處說“少人民”,言山中人煙稀少。

      7.霏霏:雪下得很盛的樣子。

      8.延頸:伸長脖子(遠(yuǎn)眺)。

      9.懷:懷戀,心事。

      10.怫(fu)郁:愁悶不安。

      11.東歸:指歸故鄉(xiāng)譙郡。作者譙(今安徽亳縣)人,在太行之東,故云“一東歸”。

      12.絕:斷。

      13.中路:中途。

      14.薄暮:黃昏。

      15.擔(dān)囊:挑著行李。行取薪:邊走邊拾柴。

      16.斧冰:以斧鑿冰取水。糜(mi):稀粥。

      17.《東山》:《詩經(jīng)》篇名。據(jù)毛序,本篇為周公東征,戰(zhàn)士離鄉(xiāng)三年,在歸途中思念家鄉(xiāng)而作。

      18.悠悠:憂思綿長的樣子。

      譯文

      北征登上太行山,山高嶺峻多艱難!

      羊腸坂路真崎嶇,一路顛簸車輪斷。

      風(fēng)吹樹木聲蕭蕭,北風(fēng)呼嘯發(fā)悲號。

      熊羆當(dāng)路面對我蹲坐,虎豹夾道發(fā)威狂嚎叫。

      溪谷荒涼人煙少,大雪紛紛漫天飄。

      抬頭遠(yuǎn)望長聲嘆息,長途跋涉思緒如潮。

      我心郁郁多么愁悶,真想東歸返回故鄉(xiāng)。

      水深橋斷難前進(jìn),大軍徘徊半路上。

      行軍迷路失方向,傍晚還沒有住宿的地方。

      走啊走啊日久遠(yuǎn),人疲馬乏又渴又饑。

      擔(dān)著行囊邊走邊砍柴,鑿冰煮粥充饑腸。

      想起那篇《東山》,深深觸動我的哀傷。

      我心何怫郁,思欲一東歸。

      水深橋梁絕,中路正徘徊。

      迷惑失故路,薄暮無宿棲。

      行行日已遠(yuǎn),人馬同時饑。

      擔(dān)囊行取薪,斧冰持作糜。

      悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。

      賞析

      206年,曹操率兵親征高干,途中經(jīng)過太行山著名的羊腸坂道,寫下了這首詩,其格調(diào)古直悲涼,回蕩著一股沉郁之氣。這首詩感情真摯,直抒胸臆,毫不矯情作態(tài)。詩人在詩中用質(zhì)樸無華的筆觸描述了委曲如腸的坂道、風(fēng)雪交加的征途、食宿無依的困境。對于艱難的軍旅生活所引起的厭倦思鄉(xiāng)情緒,詩人也做了如實(shí)的記錄。更感人的是,盡管作為軍事統(tǒng)帥,詩人在這里卻沒有強(qiáng)作英豪之態(tài),而是**裸地寫出當(dāng)時在那種環(huán)境下的內(nèi)心波動,直露的筆觸把詩人的內(nèi)心世界呈現(xiàn)出來,以其真誠而扣動著讀者的心弦。

      詩以“艱哉何巍巍”總領(lǐng)全篇,通過征途所見突出一個“艱”字?!皹淠竞问捝?,北風(fēng)聲正悲”二句為全詩奠定了蕭瑟悲涼的基調(diào),使詩籠罩在一片凄哀險惡的氣氛中。為了進(jìn)一步渲染凄哀險惡的氣氛,詩人又以羊腸小路、恐怖戰(zhàn)栗的熊吼虎叫、罕無人跡的漫漫大雪等物象感嘆行軍的艱難。以此為鋪墊,順勢提出“思欲一東歸”的念想。末二句并寫兩面,一寫詩人同情長期征戰(zhàn)的戰(zhàn)士,渴望戰(zhàn)爭結(jié)束、實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一的心情;一寫詩人以周公自比,排除萬難、取得征討勝利的決心。整個詩歌彌漫著悲涼之氣,抒情真摯感人。

      創(chuàng)作背景

      這首詩是建安十一年(206年)春,曹操親征高干途中于鞍馬間作成的。高干本是袁紹的外甥,又系其下屬任并州牧。建安九年(公元204年)時,因懾于曹操的武力而歸降,次年又趁曹操北征烏桓之機(jī),舉兵反叛盤踞壺關(guān)口。為了平定北方,徹底鏟除袁紹勢力,曹操帶著連年征戰(zhàn)的疲勞,冒著北方冬春凜冽的寒風(fēng),翻越巍峨險峻的太行山,又率師北上作戰(zhàn)。

    打賞