日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁(yè) > 說說美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >

    優(yōu)美詩(shī)歌

    范成大《橫塘》

    優(yōu)美詩(shī)歌2021-03-3169舉報(bào)/反饋
    橫塘

      南浦春來綠一川,

      石橋朱塔兩依然。

      年年送客橫塘路,

      細(xì)雨垂楊系畫船。

      注釋

      橫塘:江蘇省吳江縣的一條河。

      南浦:送別之地的代名詞,泛指送別故土。

      依然:舍不得的樣子。

      畫船:雕梁畫棟的船。

      譯文

      送別河畔,春草綠滿川岸。

      河邊的石橋和朱塔依然默默地佇立,沒有變化。

      每一年都在這橫塘送客告別。

      細(xì)雨輕飄,楊柳低垂,就宛如一根根細(xì)線系住了即將離去的畫船。

      賞析

      詩(shī)的前兩句寫送客之地的景物。春到橫塘,綠滿平川,石橋橫臥,朱塔屹立。以南浦借指橫塘,已揭示出離別之意。石橋、朱塔都成了離別的見證者,詩(shī)人以景物依然,反襯人事之變化,物是人非,使人油然而生別離之情。第三句直接寫年年送客橫塘,以“年年”一詞表明送客頻繁,橫塘路春意勃發(fā)而人卻分離,寓有傷感之意。第四句詩(shī)人不直抒離情別緒,而是寫橫塘景中的與離情別緒更直接相連的細(xì)雨、垂楊、畫船,細(xì)雨如絲,垂楊似線,畫船待發(fā)。以景物作結(jié),烘托離別之情。
    打賞