孟浩然《田家元日》
田家元日 昨夜斗回北,今朝歲起東。 我年已強(qiáng)仕,無祿尚憂農(nóng)。 桑野就耕父,荷鋤隨牧童。 田家占?xì)夂?,共說此年豐。 【注釋】 1.元日:農(nóng)歷正月初一。 2.斗:指北斗星?;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈?/a>轉(zhuǎn)而指向東方。古人認(rèn)為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。 3.起:開始。東:北斗星斗柄朝東。 4.強(qiáng)仕:強(qiáng)仕之年,即四十歲。 5.無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。 6.桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。 7.荷:扛,擔(dān)。 8.占?xì)夂颍焊鶕?jù)自然氣候推測一年收成的好壞。 【譯文】 昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事??拷诜N滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。 |