權(quán)德輿:玉臺(tái)體
《玉臺(tái)體》 作者:權(quán)德輿 昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。 注釋: 1、蟢子:長(zhǎng)腳蜘蛛,也作喜子。 譯文: 昨晚我裙帶忽然松弛解開, 賞析: 這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以“裙帶解”、“蟢子飛”即征兆喜事的習(xí)俗進(jìn)入題意,三句以梳妝打扮,點(diǎn)出內(nèi)心的喜悅,結(jié)句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫靡。
|
熱門搜索排行
最新搜索排行
《玉臺(tái)體》 作者:權(quán)德輿 昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。 注釋: 1、蟢子:長(zhǎng)腳蜘蛛,也作喜子。 譯文: 昨晚我裙帶忽然松弛解開, 賞析: 這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以“裙帶解”、“蟢子飛”即征兆喜事的習(xí)俗進(jìn)入題意,三句以梳妝打扮,點(diǎn)出內(nèi)心的喜悅,結(jié)句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫靡。
|