優(yōu)美詩(shī)歌
白發(fā)三千丈全詩(shī)
白發(fā)三千丈全詩(shī) 《秋浦歌》 白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。 1、秋浦歌:天寶十三載(754),李白流寓秋浦時(shí)所作的組詩(shī),共十七首。 我頭上的白發(fā)長(zhǎng)到三千丈!只因我心中的愁緒也這樣長(zhǎng)。對(duì)著明亮的鏡子,我的頭發(fā)白得象秋霜。我真不知道哪里弄來(lái)這模樣! 這首詩(shī)采用浪漫夸張的手法,抒發(fā)了詩(shī)人懷才不遇的苦衷。 首句“白發(fā)三千丈”作了奇妙的夸張,似乎不近情理,一個(gè)人七尺身軀,而有三千丈的頭發(fā),根本不可能。讀到下句“緣愁似個(gè)長(zhǎng)”才豁然明白,因?yàn)槌钏枷襁@樣長(zhǎng)?!熬墶?,因?yàn)?;“個(gè)長(zhǎng)”,這么長(zhǎng)。白發(fā)因愁而生,因愁而長(zhǎng)。這三千丈的白發(fā),是內(nèi)心愁緒的象征。詩(shī)中有形的白發(fā)被無(wú)形的愁緒所替換,于是這三千丈的白發(fā)很自然地被理解為藝術(shù)的夸張(m.haoli737.com)。 后兩句“不知明鏡里,何處得秋霜”是說(shuō):照著清亮的銅鏡,看到自己蕭蕭白發(fā),簡(jiǎn)直沒(méi)法知道自己的頭發(fā)怎么會(huì)變得這樣的白。通過(guò)向自己的提問(wèn),進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)“愁”字的刻畫,抒寫了詩(shī)人愁腸百結(jié)難以自解的苦衷?!扒锼贝赴装l(fā),具有憂傷憔悴的感情色彩。 |