日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    杜甫:水檻遣心·蜀天常夜雨

    優(yōu)美詩歌2021-04-1953舉報/反饋

      《水檻遣心·蜀天常夜雨

      作者:杜甫

      原文

      蜀天常夜雨,江檻已朝晴。
      葉潤林塘密,衣干枕席清。
      不堪祗老病,何得尚浮名。
      淺把涓涓酒,深憑送此生。

      注釋
    (m.haoli737.com)

      1、蜀天:蜀中雅州,常多陰雨,號曰漏天。
      2、檻:欄桿。
      3、祗(zhī):恭敬。
      4、尚:崇尚,注重。浮名:虛名。
      5、涓涓:細水緩流的樣子。

      翻譯

      蜀地四川的天氣常常在夜里下雨,
      在水邊的欄桿旁已能看到天色轉(zhuǎn)晴。
      花葉被雨水淋得濕潤,
      樹林里密密麻麻地布滿水洼,
      我的衣服和枕席也干了。
      我不能承受現(xiàn)在的體弱多病,
      又哪里還看重功利與浮名。
      慢慢地倒酒來飲,
      我憑借它來陪伴我的余生。

      賞析

      這首詩前兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)言志。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨,等第二天出門以后,靠在水邊的欄桿上遠望,才看到天色已經(jīng)開始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴構(gòu)成了對比,烘托出晴朗天氣的可貴,由此也引出下文。由于雨水的淋洗,四周的花葉變得很濕潤,樹林里也布滿了水洼;淋濕的衣服已經(jīng)干了,枕席也變得干凈。(m.haoli737.com)“葉潤林塘密”,表現(xiàn)出詩人生活環(huán)境的清幽和靜謐;“衣干枕席清”,顯示出夜雨的綿長細密,也顯示出詩人住所的簡陋。緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現(xiàn)狀,表達了他厭倦浮名的心情。“不堪”說明詩人老邁之甚,“何得”說明他對浮名厭倦之深,語氣強烈,感情激蕩。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲,借此來消遣余生,表達了詩人對自己身世遭遇的感慨和無奈之情。這首詩與前詩相比基調(diào)就沉重了些,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時抒發(fā)了詩人對現(xiàn)實的種種不滿和郁郁不得志,而又感慨自己老邁無力去改變現(xiàn)世,無奈飲酒來得以消遣。

    打賞