作文大全
辛棄疾:《滿江紅·暮春》原文加賞析
辛棄疾:《滿江紅 暮春》原文加賞析 家住江南,又過(guò)了、清明寒食。 花徑里、一番風(fēng)雨,一番狼籍。 紅粉暗隨流水去,園林漸覺(jué)清陰密。 算年年、落盡刺桐花,寒無(wú)力。 庭院靜,空相憶。無(wú)說(shuō)處,閑愁極。 怕流鶯乳燕,得知消息。 尺素始今何處也,彩云依舊無(wú)蹤跡。 謾教人、羞去上層樓,平蕪碧。
《滿江紅 暮春》一首十分委婉纏綿的傷春相思詞,寫(xiě)一位空閨女子懷念情人而又羞澀難言的情緒狀態(tài),逼近婉約派詞人秦觀的風(fēng)調(diào)。擅長(zhǎng)于寫(xiě)豪壯沉郁之詞的作者,能以似水柔情寫(xiě)女子的相思怨別,足見(jiàn)作者的大家風(fēng)范。 此詞分上下兩闋,上闋重在寫(xiě)景,下闋重在抒情,也是長(zhǎng)調(diào)最常用的章法。既屬常見(jiàn)常用、那么易陷于窠臼,但是仔細(xì)體味該詞,既不落俗套,又有新特點(diǎn),委婉,但不綿軟;細(xì)膩,但不平板。作到這一步,全賴骨力。具體地說(shuō)每句之中,皆有其 骨 ,骨者,是含義深厚、分量沉重,足以引人注目的字面;由骨而生 力 ,就足以撐住各句,振起全篇。 上闋寫(xiě)這女子眼中的暮春景象。這樣寫(xiě),不僅為下闋抒情作好了鋪墊,而且已暗蓄著紅顏難久而年華虛度的悲愁。起韻點(diǎn)明時(shí)間地點(diǎn),情韻含藏。如 家住江南 ,看來(lái)不過(guò)點(diǎn)明地點(diǎn),卻能突出這是一位比之塞北女子更嬌柔的江南女子的哀怨。如寫(xiě)清明寒食,不過(guò)是先敘出抒情的特定時(shí)間,為下文寫(xiě)景著力,卻以一個(gè) 又 字傳神,表明不止一次獨(dú)自度過(guò)暮春的寂寞和哀怨,使往年暮春的心情被其調(diào)動(dòng)起來(lái)。以下一氣貫注,鋪寫(xiě)殘春凋零景象,也于景中含情。 一番 一番 的句式。是抒情重筆,表明經(jīng)過(guò)許多次風(fēng)雨之后。如今的花徑里已經(jīng)狼藉不堪了。 紅粉 兩句,接前風(fēng)雨而來(lái),實(shí)描花落水流紅的殘春景象,和綠意漸濃、園林寂寞的風(fēng)光。其中的一 暗 字,一 漸 字,如鈍刀割肉,拉長(zhǎng)了感覺(jué)的時(shí)間,令人想見(jiàn)她飽受煎熬的時(shí)間很長(zhǎng)。除了寫(xiě)出時(shí)光的流轉(zhuǎn)之外,在古典詩(shī)詞的傳統(tǒng)語(yǔ)境里,還有一定的象征意味,象征著青春羌貌的流失。特別是作者用 紅粉 一詞時(shí),花落所隱含的美人衰老無(wú)華的意思更明顯。 算年年 以下數(shù)語(yǔ),拈出刺桐一花,以作補(bǔ)充,變泛論為實(shí)說(shuō)。用一 算 字,總束暮春風(fēng)光,并舉出很少入詞的暮春刺桐花落,來(lái)表明春光的不再,天氣的轉(zhuǎn)暖。 寒無(wú)力 三字,頗為生新惹目,自是 骨 之所在。寒,謂花朵瘦弱。故無(wú)力附枝,只得隨風(fēng)飄落,不而清陰綠葉之盛壯,若得以耀威于枝頭。寒花與密葉之比較,亦可使人聯(lián)想倘能結(jié)合作者的處境、心緒而謂其隱含君子失意與小人得勢(shì)之喻,似非無(wú)稽。這樣殘春景象,在他有點(diǎn)有面的描寫(xiě)中,被收拾無(wú)遺,而這位江南女子的傷春之情,也已經(jīng)從中沁出。就章法而論,此處隱含的比喻,則是由上闋寫(xiě)景轉(zhuǎn)入下闋抒情的過(guò)渡,唯其含而能隱,故尤耐人尋味。 下闋在此描寫(xiě)的基礎(chǔ)上,寫(xiě)她的孤寂和苦悶,羞澀和矜持,把一個(gè)含羞含情的年輕女子的相思情愫,刻畫(huà)得體貼入微,美輪美夾;換頭的 靜 寧,承上啟下,既指芳花凋零之后的寂靜,也寫(xiě)情人不在的孤寂。因?yàn)殡y以忍受這過(guò)度的 靜 ,所以她 相憶 遠(yuǎn)方的游子,可是在 相憶 之始,她己感覺(jué) 相憶 的徒勞 空 于是明證,正像上闋起韻的 又 字一樣,這里的 空 字,也很能含蓄傳恨。以下寫(xiě) 相憶 之情不僅 空 ,而且 無(wú)說(shuō)處 ,這就加倍傳寫(xiě)了她的苦悶和幽怨,所以她感到 閑愁極 。然而這無(wú)盡的閑愁。這帶有幽怨的相思,依然是 無(wú)說(shuō)處 的。以下就 無(wú)說(shuō)處 轉(zhuǎn)寫(xiě)作者的羞澀和種持。這滿懷的閑愁,只能深藏在心中,不僅不能對(duì)伊人說(shuō)。對(duì)別人說(shuō),而且還生怕流鶯乳燕知道。這里,在她極度的羞澀和矜持中,似還隱含著這樣的意思:這段感情是不能為外人所窺破的,是非同尋常的。由是,她只好自己隱忍著,在情感的苦汁里泡得透濕。 尺素 以下,由眼前所感苦境,轉(zhuǎn)入對(duì)于游子的癡情等待中去。言其既得不到伊人的一封信,也不知道伊人如今身在何方。以 彩云 這一美好的稱謂指稱對(duì)方,表明了她的癡迷未減,以 依舊 來(lái)暗怨游子的薄幸,一直未告訴她自己的行蹤。這一癡一怨,與前文相億而無(wú)說(shuō)處一樣,表明她的內(nèi)心充滿著惶惑和矛盾,欲愛(ài)不得,欲罷不能。結(jié)韻雖然把她內(nèi)在情愫化為情蘊(yùn)飽滿的形象,所傳達(dá)的感情也如此充滿了矛盾:她羞亡層樓,怕見(jiàn)平蕪,卻又倩不自禁,登樓遠(yuǎn)望。作者寫(xiě)女子的相思,運(yùn)筆如此纏綿悱惻,細(xì)膩宛轉(zhuǎn),確能勾魂攝魄,令人賞嘆無(wú)置。 對(duì)于這樣一首從女性那一面寫(xiě)來(lái)的閨中念遠(yuǎn)詞,因?yàn)樽x解到這一層次不能窺見(jiàn)抒情主體的精神風(fēng)貌,所以人們往往試圖給它 最終的解釋 ,即把它與作者自身的情感狀態(tài)聯(lián)系起來(lái),因而得出它是一首政治寄托詞的結(jié)論。如以春意衰敗寄托時(shí)局衰微之意,以盼望游子音訊,寄托盼望北伐消息之意,以怕流駕乳燕,寄托憂讒畏譏之心,也就是說(shuō),詞中這位寂寞的江南女子,是作者對(duì)于自己的政治形象的審美化和柔化創(chuàng)造。中國(guó)詩(shī)詞既然原有 美人香草 的抒情路子。采取這一角度來(lái)解釋本詞,也就未必不可以成立。只不過(guò)要句句扣死。卻也未免失于穿鑿。倒不如果取 有寄托入,無(wú)寄托出 的認(rèn)知態(tài)度,更為合理。 比興寄托,乃風(fēng)騷之傳統(tǒng),宋人填詞,也多是繼承這種傳統(tǒng),該詞就是如此。而詞人命筆,每托其意于若即若離之間,致使作品帶有 模糊性 的特點(diǎn)。 此種模糊性,非但無(wú)損于詩(shī)歌的藝術(shù)性,有時(shí)且成為構(gòu)成詩(shī)歌藝術(shù)魅力的因素,越是模糊、不確定,越能引人求索耐人尋味。此種貌似奇怪的現(xiàn)象,正是詩(shī)歌藝術(shù)的一大特點(diǎn)。就讀者之求索而言,倘能得其大略,即當(dāng)適可而止;思之過(guò)深,求之過(guò)實(shí),每字每句都不肯放過(guò),則會(huì)認(rèn)定處處皆有埋藏,又難免要捕風(fēng)捉影,牽強(qiáng)附會(huì)。 |