經(jīng)典法語名言警句
Ce qui est le plus pitoyable pour l’homme, c’est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France] 人最可悲的是沒有知識和不能自我約束?!商铩痉ā?Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n’importe quel prix.——Marie Curie [Pologne] 我們應(yīng)該有恒心,尤其要有自信力。我們的天賦是用來做某種事情的,無論代價多么大,這種事情必須做到?!永锓蛉恕静ā?L’homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France] 一個能思考的人,才真是一個力量無邊的人?!蜖栐恕痉ā?Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France] 我有兩個忠實的助手,一個是我的耐心,另一個就是我的雙手。——蒙田【法】 Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer . ——Romain Rolland[France] 世上只有一個真理,便是忠實于人生,并且愛它?!_曼·羅蘭【法】 La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France] 中國一旦被驚醒,世界會為之震動?!闷苼觥痉ā?Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France] 品德,應(yīng)該高尚些;處世,應(yīng)該坦率些;舉止,應(yīng)該禮貌些?!系滤锅F【法】 Que peu de temps suffit pour changer toutes choses! 改變一切不需要太多時間(喻只爭朝夕)--------雨果(Victor hugo 法國作家) Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France] 我思想,所以我存在。——笛卡爾【法】 Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France] 沒有偉大的愿望,就沒有偉大的天才?!蜖栐恕痉ā?Labsence diminue les médiocres passions et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu. 分離減弱平庸的愛情,卻增強偉大的愛情,正如風(fēng)熄滅蠟燭卻點燃火焰。-----拉羅什???Il vaut mieux sadresser à Dieu quà ses saints. 寧可求閻王,不去求小鬼。 T?t ou tard,le crime re?oit son salaire. 罪惡遲早總有報。 Il faut battre le fer tandis quil est chaud. 要趁熱打鐵。 La vérité sort de la bouche des enfants. 小孩口里說實話。 Prendre le temps comme il vient. 既來之,則安之。 Vivre selon ses moyens. 量入為出。 Il ny a pas de fumées sans feu. 無風(fēng)不起浪。 Tel père,tel fils. 有其父必有其子。 Lunion fait la force. 團結(jié)就是力量 Cest en forgeant quon devient forgeron. 熟能生巧。 La pelle se moque du fourgon. 五十步笑百步。 Il ny a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance darriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.-----Karl Marx 在科學(xué)上沒有平坦的大道,只有不畏艱險沿著陡峭山路攀登的人,才有希望達到光輝的頂點。-----卡爾·馬克思 Si tu veux être apprécié, meurs ou voyage. ------Proverbe Persan “如果你想受到贊賞,旅行或死。 ”------波斯諺語 Les absents sont assassinés à coups de langue. -----Scarron “缺席的是扼殺了語言。 ” Quand le soleil séclipse, on en voit la grandeur. -------Cf. Sénèque “太陽消失之時,人才知其偉大。 ”--------見塞涅卡 La présence est une puissante déesse. -----Goethe “存在是一個功能強大的女神。 ”--------歌德 Labsence est le plus grand des maux. ------La Fontaine “由于缺乏是最大的罪惡。 ”------拉封丹 Léloge des absents se fait sans flatterie. -----Gresset “是的贊揚缺勤奉承。 ” Ceux qui sappliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes. 那些過于專注于小事的人通常無法成就大事。 Il y a une infinite de choses quon ne fait bien que lorsquon les fait par necessite. 只有在迫不得已時,我們才能做好很多事情。 Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit lamour. 時間鞏固了友誼,削弱了愛情。 On nest pas beau apres lamour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes! 經(jīng)歷了愛情之后人們變得不再令人滿意。每個人的智商都有所下降,做出荒唐的事情來。這真是糟糕的事情。 On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux quon aime.Le mal qui vient dun ennemi ne compte pas. 我們?nèi)淌艿耐纯嘀粊碜杂谖覀兯鶒鄣娜?,來自敵人的痛苦算不了什么?Pour etre aime,il faut ne pas cacher son amour.Cest une verite qui na pas fini detre vraie. 要別人愛你,你就不應(yīng)該掩飾自己的愛情。 Largent a son merite,je ne trouve dennuyeux que les moyens de lavoir. 金錢有它的價值,我感到厭煩的只是獲取金錢的種種方式。 Je sais quon vit avec de largent,mais je sais aussi quil ne faut pas vivre pour de largent. 我知道人要靠錢生活,但我也知道人不能為了錢而生活。 Le bonheur,cest detre heureux,ce nest pas de faire croire aux autres quon lest! 幸福是過得開心,不是讓別人以為自己過得開心! Un bienfait n’est jamais perdu. 善有善報。 Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. 從其交友,知其為人。 On ne vit qu’en laissant vivre. 讓人活自己才能活。 Les plus accommodants, ce sont les plus habiles ; On hasarde de perdre en voulant trop gagner. 最隨和者,乃是最精明者。 Autant de tetes, autant d’avis. 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮。 A bon vin point d’enseigne. 酒香不怕巷子深。 Tout métier doit rapporter. 行行出狀元。 Qui cherche,trouve.Vouloir c’est pouvoir. 有志者事竟成。 La prudence est mère de s?reté. 謹慎是安全之母。 Labondance est plus meurtrière que la famine. 富足比饑饉更害人。 Loin des yeux, loin du coeur. 人遠情疏。 Si les yeux ne voient pas, le coeur ne se fend pas. 眼不見,心不碎。 Les absents ont toujours tort. 人不在理就虧。 Qui va à la chasse, perd sa place. 外出打獵,職位丟掉。 Qui se casse les dents sur le noyau mange rarement lamande. 啃核把牙崩掉,杏仁再也不要。(一經(jīng)遭蛇咬,十年怕緊繩。) Un compromis fait un bon parapluie, mais un pauvre toit. 妥協(xié)是把好傘,卻是個可憐的屋檐。 Un mauvais accommodement vaut mieux quun bon procès. 寧要賴私了,不打好官司。 A la longue, le chien passe un compromis avec le chat. 日子一久,貓狗交友。 Qui cultive les oignons nen sent plus lodeur. 種洋蔥者不聞洋蔥味。 Le bat ne pèse point à lane. 驢子不覺馱鞍重。 Ne vous défendez pas avant dêtre accusé. 受到指責(zé)之前不要自我申辯。 Qui veut noyer son chien laccuse de la rage. 欲溺其狗,便告狗瘋。 Qui dénigre veut acheter. 愈是詆毀愈想買。 Il y a plus dacheteurs que de connaisseurs. 買家多于行家。 Nachetez pas avec vos oreilles, mais avec vos yeux. 先看后買,勿聽人言。 Achetez à crédit et vendez comptant. 賒款買進,現(xiàn)款賣出。 Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à lacheteur. 商人一眼能辨貨,買家百眼也不錯。 Couard naura belle amie.膽小鬼找不到漂亮女朋友 Tout métier doit rapporter.行行出狀元 Le temps,cest de largent.時間就是金錢 Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.現(xiàn)在讓他一步,他會得寸進尺。 Aux grands maux les grands remèdes.重病要用重藥治。 Erreur nest pas compte.錯誤總是可以改正的。 Navoir ni foi ni loi.無法無天 Jamais deux sans trois.有兩次必有第三次。 (Il ny a )Point de roses sans épines.哪有玫瑰不帶刺。(有樂必有苦) Tel ma?tre,tel valet.有其主必有其仆。 Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。 La prudence est mère de s?reté.謹慎是安全之母。 Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. 物歸其主。 A chaque oiseau son nid est beau.金窩銀窩不如自己的草窩。 Chose promise,chose due.言而有信。 Erreur n’est pas compte. 錯誤總是可以改正的。 N’avoir ni foi ni loi. 無法無天 Jeter des perles devant les pourceaux. 把珍珠投在豬前/明珠暗投。 Qui se ressemble s’assemble . 物以類聚,人以群分。 Le jeu ne vaut pas la chandelle. 得不償失。 La nuit porte conseil 靜夜出主意。 En petite tete git grand sens. 人小主意大。 clou chasse l’autre 舊的不去,新的不來。 Chassez le naturel, il revient au galop 本性難移。 Bon chien chasse de race 龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞。 C’est en forgeant qu’on devient forgeron. 趁熱打鐵。 Quand on parle du loup, on en voit la queue. 談虎色變。 Adieu panniers, vendanges sont faites. 過河拆橋。 Pierre qui roule n’amasse pas mousse. 常改行是發(fā)不了財?shù)模ɑ簧Γ?Autant de tetes, autant d’avis. 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮。 Au royame des aveugles les borgnes sont rois. 盲人國里,獨眼稱王。 Comme on connait les saints on les honore. 見什么人,說什么話。 Les chiens aboient, la caravane passe. 他說他的,我干我的。 Dans le doute abstiens-toi. 拿不準,別開口。 Bien mal acquis ne profite jamais 不義之財難安享。 Au bout du fosse, la culbute. 山窮水盡,必臨絕境。 Jeu de mains, jeu de Vilains. 動口別動手。 Comme on fait son lit on se couche 怎樣鋪床怎么睡(喻自作自受或自食其果)。 De deux Maux it faut choisir le moindre 兩害其間取其輕。 If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce. 不要插手別人的家庭糾紛。 Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把話說絕了。 Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.會叫的狗不咬人。 Aide-toi,le ciel taidera.自助者天助。 Cest lair qui fait la chanson.鑼鼓聽聲,說話聽音。 Au long aller,petit fardeau pèse.遠道無輕擔(dān)。 Lappétit vient en mangeant.越有越想有。 Après la pluie,le beau temps.雨過天晴。 Couper larbre pour avoir le fruit.伐木取果,殺雞取蛋。 Les arbres cachent la forêt.見樹不見林。 Le temps cest de largent.一寸光陰一寸金。 Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois. 盲人國里獨眼稱王。 En avril ne te découvre pas dun fil,en mai,fait ce quil te pla?t. 四月不減衣,五月亂穿衣。 Brebit qui bêle perd sa goulée. 多叫的羊少吃草。 Le mieux est lennemi du bien. 好了好想再好,反而會把事情弄壞。 Qui vole un oeuf,vole un boeuf. 會偷蛋,就會偷牛。 Le vin est tiré,il faut le boire. 一不做,二不休。 On ne saurait faire boire un ane qui na pas soif. 不能驢不喝水強按頭。 Qui a bu boira.本性難移。 Chassez le naturel,il revient au galop.本性難移。 Brebit comptées,le loup les mange.智者千慮,必有一失。 Qui se fait brebit,le loup le mange.人善受人欺。 Tout ce qui brille nest pas or.發(fā)亮的不都是金子。 La caque(裝鯡魚的桶) sent toujour le hareng(鯡魚). 積習(xí)難改。 Qui casse les verre les paie.誰惹禍誰賠。 On ne fait pas domelettes sans casser des oeufs.有所得必有所失。 A bon chat bon rat.棋逢對手。 Quand le chat nest pas là,les souris dansent. 貓兒不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子稱王。) Qui aime bien chatie bien.愛之深,責(zé)之切。(打是疼,罵是愛。) amour: Tous les chemains mènent à Rome. 條條大路通羅馬。(殊途同歸。) Qui cherche,trouve.Vouloir cest pouvoir. 有志者事竟成。 Qui veut noyer son chien laccuse de la rage(狂犬?。? 欲加之罪,何患無詞。 Qui nentend quune cloche nentend quun son. 兼聽則明,偏聽則暗。 Loin des yeux,loin du coeur. 人遠情疏,人走茶涼。 Il ny a si bonne compagnie qui ne se sépare. 天下無不散的筵席。 Cest au fruit quon conna?t larbre. 觀其行而知其人。 Qui ne dit mot consent. 沉默即同意。 Chacun son go?t. 各有所好。 Il vaut mieux tenir que courir. 多得不如現(xiàn)得。 Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur. 苦于口者利于心。 Qui ne risque rien na rien. 不入虎穴焉得虎子。 |