日本国产一区二区三区在线观看|亚洲欧美综合在线777|久久综合九色综合久桃花|欧美亚洲国产日韩综合aⅴ

<label id="qutfd"><tt id="qutfd"></tt></label>

  • <span id="qutfd"></span>
    <object id="qutfd"></object>
    <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
  • <address id="qutfd"><ul id="qutfd"><strike id="qutfd"></strike></ul></address>
    <td id="qutfd"><video id="qutfd"></video></td>
    <menu id="qutfd"></menu>
  • 說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    李商隱:無題·來是空言去絕蹤

    優(yōu)美詩歌2021-04-1974舉報(bào)/反饋

      《無題·來是空言去絕蹤

      作者:李商隱

      來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
      夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃。
      蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
      劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重。

      注釋

      1、半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
      2、金翡翠:指飾以金翠的被子。《長(zhǎng)恨歌》:“悲翠衾寒誰與共。”
      3、麝:本動(dòng)物名,即香獐,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。
      4、度:透過。
      5、繡芙蓉:指繡花的帳子。
      6、劉郎:相傳東漢時(shí)劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還鄉(xiāng)。后也以此典喻“艷遇”。
      7、蓬山:蓬萊山,指仙境。

      譯文

      你說來相會(huì)是空話,
      別后不見蹤影;
      醒來樓上斜月空照,
      聽得曉鐘初鳴。
      夢(mèng)里為傷遠(yuǎn)別啼泣,
      雙雙難以呼喚;
      醒后研墨未濃,
      奮筆疾書寫成一信。
      殘燭半照金翡翠的被褥,
      朦朦朧朧;
      麝香熏透芙蓉似的紗帳,
      軟軟輕輕。
      當(dāng)年的劉郎,
      早已怨恨那蓬山遙遠(yuǎn);
      你去的所在,
      要比蓬山更隔萬重嶺!

      賞析

      這是一首艷情詩。詩中女主人思念遠(yuǎn)別的情郎,有好景不常在之恨。首聯(lián)寫有約不來的怨思,上句說負(fù)約,下句寫夢(mèng)見醒來已經(jīng)天明。頷聯(lián)寫遠(yuǎn)別,上句寫遠(yuǎn)別思念成夢(mèng),下句寫醒后寄書。頸聯(lián)寫往昔愛情生活成了幻夢(mèng),上句寫褥衾可見,下句寫香帳可聞。末聯(lián)寫其人已遠(yuǎn),情雖深摯,也不得不恨。李氏的艷情詩,善于把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗味,臻于完美。然而,也因此,李詩卻比較深?yuàn)W費(fèi)解。

    打賞