原創(chuàng)美文
《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》讀后感100字
《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》是一本由[日]林秀一著作,崇文書局出版的精裝圖書,本書定價(jià):88,頁(yè)數(shù):560,特精心從網(wǎng)絡(luò)上整理的一些讀者的讀后感,希望對(duì)大家能有幫助。 《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》讀后感(一):【轉(zhuǎn)】林秀一:關(guān)於孝經(jīng)孔傳之成立 【作者簡(jiǎn)介】林秀一(1902-1980),京都大學(xué)文學(xué)部教授。主要著作有《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》《孝經(jīng)論集》《林秀一博士存稿》。 《古文孝經(jīng)孔傳》(除特殊標(biāo)明,以下皆簡(jiǎn)稱《孔傳》)自隋代劉炫出示人間并大力宣揚(yáng),初唐時(shí)期與鄭注《孝經(jīng)》并行于世。至唐開元年間,玄宗作《御注孝經(jīng)》,以今文十八章為底本,成為后世《孝經(jīng)》的主流版本,而《孔傳》本、鄭注本漸漸為人忽略,可能在唐末五代就亡佚了?!犊讉鳌吩谥袊?guó)亡佚數(shù)百年后,清初卻由日本回傳國(guó)內(nèi),引起當(dāng)時(shí)學(xué)界的震動(dòng)。但多數(shù)人都認(rèn)為此書系日本人偽造,并非隋唐時(shí)期的舊本,如四庫(kù)館臣認(rèn)為“彼國(guó)之本,出自宋元之后”,鄭珍作《辨日本國(guó)<古文孝經(jīng)孔氏傳>之偽》,列舉十條證據(jù)證明此書為日本人偽造。然而,上個(gè)世紀(jì)八十年代以來(lái),胡平生、李學(xué)勤諸先生通過研讀日本出土的8、9世紀(jì)的《孔傳》殘卷,以及劉炫撰《古文孝經(jīng)述議》(以下簡(jiǎn)稱《述議》)殘卷,已證明今本《孔傳》決非日本人偽造,乃是隋唐時(shí)期的舊書,也已獲得不少學(xué)者認(rèn)同。 《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》讀后感(二):【轉(zhuǎn)】劉增光:劉炫《孝經(jīng)述議》與魏晉南北朝《孝經(jīng)》學(xué)——兼論《古文孝經(jīng)孔傳》的成書時(shí)間 【作者簡(jiǎn)介】劉增光,漢族,山西襄汾人,中國(guó)人民大學(xué)與比利時(shí)根特大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)雙學(xué)位博士,獲中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)博士,指導(dǎo)老師為彭永捷教授。復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院博士后,合作導(dǎo)師為吳震教授,現(xiàn)為中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)院講師,孔子研究院辦公室主任,主要研究興趣為儒家思想,尤其是《孝經(jīng)》學(xué)研究與宋明理學(xué)研究。出版專著《晚明<孝經(jīng)>學(xué)研究》(2015,上海古籍出版社),出版譯著:漢斯-格奧爾格·梅勒《<道德經(jīng)>的哲學(xué)》(2010,人民出版社)、《東西之道 : <道德經(jīng)>與西方哲學(xué)》(北京聯(lián)合出版公司,2018)。整理古籍:《曹元弼孝經(jīng)學(xué)著作四種》(2021,上海古籍出版社)。 《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》讀后感(三):【轉(zhuǎn)】喬秀巖、葉純芳:小小的學(xué)術(shù)妄想 ——《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》編後記 內(nèi)容提要:日本學(xué)者林秀一利用多種日藏《孝經(jīng)》殘卷,歷經(jīng)二十年,復(fù)原了隋代大儒劉炫的《孝經(jīng)述議》一書,使一千多年前的古籍幾乎以原貌呈現(xiàn)于世人眼前。《孝經(jīng)述議》復(fù)原的成功是《孝經(jīng)》學(xué)史上光輝燦爛的一頁(yè)。它的出現(xiàn)使歷史上許多問題不證自明,尤其是有力地證明了鄭注和孔傳的真實(shí)性,推翻了百年來(lái)孔傳是偽書觀點(diǎn)。喬秀巖老師不但介紹了《孝經(jīng)述議》的一些基本問題,還從一個(gè)有趣了角度把《孝經(jīng)》、《孝經(jīng)》學(xué)與兩位著名的皇帝——隋文帝、唐明皇聯(lián)系起來(lái), 以一種奇妙而很有道理的假說來(lái)解釋《孝經(jīng)》學(xué)演變的內(nèi)部邏輯。非常有趣。 一、林秀一先生與《孝經(jīng)述議》 林秀一先生研究《孝經(jīng)》,編輯《孝經(jīng)述議》的經(jīng)過,詳於本書《解說》及《後記》。林先生於一九五三年出版這部《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》之後,一九七六年又出版一部《孝經(jīng)學(xué)論集》(明治書院出版),至一九八〇年逝世。值得注意的是,《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》出版之後,林先生再也沒有發(fā)表研究《孝經(jīng)》孔傳或《述議》的文章。 翻譯林先生《復(fù)原研究》時(shí),我們看到林先生研究《孝經(jīng)》的過程,他對(duì)鄭注、孔傳、《述議》、御注的形成、發(fā)展以及在日本的流傳等《孝經(jīng)》學(xué)史最重要的基本問題,一一進(jìn)行深入探討,直至出版《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》,可說是他研究《孝經(jīng)》的頂點(diǎn)。我們推想,當(dāng)年劉炫看到《孝經(jīng)》孔傳,說出“驚心動(dòng)魄”的感嘆,林先生看到述議殘本,何嘗不是同樣心情?多年的追求,一旦實(shí)現(xiàn),只想要感受深沈的滿足?!妒鲎h》是研究相關(guān)問題最根本的資料,只要整理好這份資料,很多問題都能迎刃而解。例如,他在一九三八年發(fā)表了《關(guān)於御注孝經(jīng)序之疑惑》(漢譯見《中國(guó)典籍與文化論叢》第十四輯),所做的推測(cè),有了《述議》之後,問題都解決了,而林先生再也沒有寫一篇文章補(bǔ)充他的論述?!妒鲎h》具在,何必費(fèi)辭?但因?yàn)椴皇煜と毡疚墨I(xiàn)的大批學(xué)者,都未曾見過《述議》,也不太清楚林秀一先生的研究成果,所以才反覆地猜測(cè)討論。 今天我們可以討論《孝經(jīng)述議》,有賴林秀一先生復(fù)原了劉炫的《孝經(jīng)述議》,也因《孝經(jīng)述議》的復(fù)原成功,才使我們注意到《孝經(jīng)》孔傳對(duì)中國(guó)經(jīng)學(xué)史發(fā)展的重要影響?!稄?fù)原研究》的出版,距今已六十三年,即使林先生不願(yuàn)多作費(fèi)辭,今日我們重新整理、翻譯出版,對(duì)於《孝經(jīng)述議》、《孝經(jīng)》孔傳的相關(guān)問題,仍請(qǐng)讀者容許我們做以下補(bǔ)充說明。 二、孝經(jīng)述議補(bǔ)充說明 ?。ㄒ唬缎⒔?jīng)述議》殘本的流傳 《述議》殘本原件,以及一批清家所收藏的資料,最後都?xì)w入京都大學(xué)圖書館(索書號(hào):1-66//13)。我們可以在京大圖書館的網(wǎng)頁(yè)上,看到全彩書影:(http://m.kulib.kyoto-u.ac.jp/webopac/RB00007930)。 由於數(shù)百年來(lái)一直秘藏在清原一家(舟橋?qū)偾逶抑恢В?,外界不太瞭解傳存的情況。我們目前雖也不甚瞭解,在此僅介紹偶然見到的一份資料,供學(xué)者參考。東京大學(xué)圖書館收藏一部“《享保十一年午七月十六日舟橋樣御文庫(kù)書籍目錄》”(索書號(hào):A00 / 6386),著錄“書本《孝經(jīng)述議》不足壹冊(cè)”,在“セの簞笥”中。又有“書本《孝經(jīng)述語(yǔ)》一冊(cè)”,“語(yǔ)”當(dāng)爲(wèi)“議”之譌,不言所藏書櫃。頭注“書本”,與“唐本”“板本”相對(duì),則當(dāng)謂鈔本。 “舟橋樣御文庫(kù)”,當(dāng)即後來(lái)武內(nèi)義雄先生參與調(diào)查,今歸京都大學(xué)圖書館的“清家文庫(kù)”。京都大學(xué)圖書館的《孝經(jīng)述議》殘本卷一、卷四即林先生影印的底本,一卷一冊(cè),卷中并無(wú)缺葉。這份享保十一年目錄著錄《孝經(jīng)述議》二冊(cè),但其中一冊(cè)“不足”,即有缺葉。豈謂當(dāng)時(shí)在今存卷一、卷四之外,又有一冊(cè)殘卷?我們不這麼認(rèn)爲(wèi)。案京大圖書館公布的圖像,卷一有部分裝訂錯(cuò)亂,正文最後是第十三葉,文字到“其實(shí)今文孝經(jīng)謂民間”為止,後接第十九葉,第一行是尾題“孝經(jīng)述議卷第一”,顯然無(wú)法銜接。林先生看到的時(shí)候已經(jīng)如此,在他書中“第二部《孝經(jīng)述議》原本”影印前有說明,已依順序調(diào)整。我們推測(cè),《孝經(jīng)述議》殘本在三百年前(享保十一年當(dāng)雍正四年)已經(jīng)僅存二冊(cè),而且連裝訂失序的情況也和現(xiàn)在一樣,所以才被誤認(rèn)爲(wèi)“不足”。 (二)《孝經(jīng)述議》與劉炫的學(xué)術(shù)特色 喬秀巖《義疏學(xué)衰亡史論》(臺(tái)灣,萬(wàn)卷樓出版,二○一三年)曾經(jīng)分析《五經(jīng)正義》,討論劉炫、劉焯之學(xué)術(shù)特色,認(rèn)為他們有突出的現(xiàn)實(shí)、合理主義精神,并廣泛參考文獻(xiàn)資料,對(duì)南北朝經(jīng)學(xué)進(jìn)行徹底批判,學(xué)風(fēng)爲(wèi)之一變。進(jìn)而分析《孝經(jīng)述議》,指出其學(xué)術(shù)風(fēng)格與《五經(jīng)正義》所呈現(xiàn)劉炫、劉焯之特色完全吻合,甚至有些引用資料的處理都高度一致,認(rèn)為此二者可以互證。如《開宗明義章》開頭一句“孔子閒居”,東晉以來(lái)諸儒留下各種各樣大量說法,被顏之推批評(píng)說“何必‘仲尼居’即須兩紙疏義”?!缎⒔?jīng)述議》羅列這些論述,一一攻破其邏輯矛盾,充分體現(xiàn)劉炫本色。又如《天子章》,《述議》引述《周語(yǔ)》東周靈王太子晉之言,乃稱幽王時(shí)史伯之言,是誤以爲(wèi)《鄭語(yǔ)》文,而《尚書·呂刑》題下孔疏誤同,可以推論兩段文字同出劉炫手筆。其餘諸事此不重述,請(qǐng)參《義疏學(xué)衰亡史論》。 今校讀《述議》,又見二三事例,可以作為探索《述議》與《書》、《詩(shī)》、《春秋正義》之關(guān)係的線索,如: 《應(yīng)感章》孔傳“人神不擾”,述議云“楚語(yǔ)文也”。 案:《楚語(yǔ)》作“民神不雜”,旨趣大同,而用詞不同?!渡袝涡獭贰敖^地天通,罔有降格”,孔傳云“民神不擾”,孔穎達(dá)疏亦云“楚語(yǔ)文也”。 《諫諍章》“爭(zhēng)臣七人”,孔傳“三公及七人,謂三公及前疑、後烝、左輔、右弼也”?!妒鲎h》以爲(wèi)”非經(jīng)旨”,其意”七人”只是泛言,不得以爲(wèi)輔弼有七官。 案:《尚書·益稷》孔疏說同。 《諫諍章》述議“鄭玄所謂‘恭在貌而敬在心’”。 案:此處劉炫引鄭玄,不言所出,實(shí)《禮記·少儀》注文?!渡袝o(wú)逸》孔疏亦言“鄭玄云‘恭在貌,敬在心’”,直稱鄭玄,不言出何經(jīng)注。 《聖治章》述議引“《管子》‘讓生於有餘,爭(zhēng)生於不足’”。 案:此不見於今本《管子》?!墩摵馊芬皞髟弧畟}(cāng)廩實(shí)知禮節(jié),衣食足知榮辱,讓生於有餘,爭(zhēng)生於不足’”,上二句見今本《管子·牧民篇》。今本《管子》缺《牧民解》,則《論衡》所引或出《牧民解》亦未可知?!渡袝房资?、《左傳》孔疏皆引“倉(cāng)廩實(shí)”至“不足”四句,皆稱“管子曰”(《左傳疏》二見)。檢“中國(guó)基本古籍庫(kù)”,此外諸書絕不見“讓生於有餘”兩句。 諸如此類,皆可旁證《孝經(jīng)述議》確實(shí)是劉炫著作。 皇侃《論語(yǔ)義疏》及《禮記正義》常用《白虎通》而極少引用《孔子家語(yǔ)》,《尚書》、《毛詩(shī)》、《左傳》孔疏常引《孔子家語(yǔ)》而於《白虎通》頗示鄙視,故《義疏學(xué)衰亡史論》曾言“疑南朝未行《家語(yǔ)》而有《白虎通》、《韓詩(shī)外傳》等可以據(jù)用,無(wú)《家語(yǔ)》猶無(wú)礙”。今見《孝經(jīng)述議》屢引《家語(yǔ)》,且及僞孔序,知?jiǎng)㈧潘娕c今日所見汲古閣本、四庫(kù)本、玉海堂本等大體無(wú)異。不僅如此,考慮到劉炫、王劭等人對(duì)孔傳《尚書》、杜注《左傳》的喜好及對(duì)王肅、杜預(yù)的推崇(參下第四章第四節(jié)) ,則不妨推測(cè)經(jīng)學(xué)義疏廣引《家語(yǔ)》自劉炫始,尚非北朝傳統(tǒng)。 《述議》也有一些文字,可見其來(lái)源之古老,如: 《天子章》《述議》引《曲禮》注云“眾謂軍師也”。 案:撫本、八行本如此,而余仁仲以下明清諸本均譌作“君師”。林秀一先生校記云“《曲禮》注作“君”,蓋未深考之言。 《諸侯章》《述議》引《召誥》孔傳“能平九土”。 案:今本孔傳均作“水土”,而日傳古抄九條本、內(nèi)野本、神宮本皆作”九土”?!抖Y記·祭法》云“九州”,則作“九土”不得謂無(wú)據(jù),當(dāng)爲(wèi)劉炫所據(jù)古本如此。 當(dāng)知《述議》文字之可貴,殊不得以其日人明代抄本而輕忽之,更不得據(jù)今本而以爲(wèi)譌誤。 三、《孝經(jīng)》孔傳補(bǔ)充說明 (一)《孝經(jīng)》孔傳的流傳 《孝經(jīng)》孔傳在日本流傳的情形,早在一九三六年,落合保先生出版《我國(guó)古鈔古文孝經(jīng)考異》,已經(jīng)掌握了大致情況?!比手伪尽坝幸痪湃拍暧坝”荆中阋幌壬鸀榇擞坝”緦懥恕敖庹f”。林先生在廣泛調(diào)查日傳古抄本之後,認(rèn)爲(wèi)“仁治本”最可靠,而且有影印本,便於學(xué)者覈對(duì),因此當(dāng)整理《述議》時(shí),即以“仁治本”爲(wèi)孔傳的底本。不過之後有學(xué)者指出,“仁治本”的題識(shí)并非清原敎隆手筆,因而認(rèn)定“仁治本”也是一種轉(zhuǎn)抄本而已。阿部隆一先生則認(rèn)為,現(xiàn)存很多品質(zhì)較高的抄本,都以仁治二年清原敎隆手校本爲(wèi)祖本,其中,今藏京都大學(xué)圖書館的清家文庫(kù)中的鎌倉(cāng)末期抄本(以下簡(jiǎn)稱“舟橋本”),時(shí)間最早,最可靠,而文字內(nèi)容與“仁治本”幾乎完全一樣。林先生在《復(fù)原研究》後記引用武內(nèi)義雄先生的信,提到“有仁治本轉(zhuǎn)抄本一卷,雖較寶左盦本為新,然首尾完具,令人欣喜”,即指此部。所云“寶左盦本”亦即“仁治本”,當(dāng)時(shí)武內(nèi)先生也相信”仁治本“題記爲(wèi)清原敎隆手筆,所以誤判時(shí)間先後。阿部先生乃以舟橋本爲(wèi)底本,將二十幾種古抄本一一調(diào)查,記錄所有異文,編成??庇?,即古文《孝經(jīng)抄本的研究(資料篇)》,發(fā)表於《斯道文庫(kù)論集》第六輯(一九六八年。該文今有電子版,可從慶應(yīng)大學(xué)圖書館http://koara.lib.keio.ac.jp/xoonips/ 或日本情報(bào)學(xué)研究所http://ci.nii.ac.jp/naid/110000980561網(wǎng)頁(yè)免費(fèi)下載全文PDF版。)其中第四至第二十四頁(yè)爲(wèi)引用諸本目錄,第二十五至第一百二十六頁(yè)爲(wèi)校記,這部分有直接的參考價(jià)值;第一百二十七至第一千○六十頁(yè)爲(wèi)訓(xùn)讀錄文并校記,可以作為瞭解日本古代翻譯的參考。 近年來(lái),京都大學(xué)圖書館在網(wǎng)路上陸續(xù)公布所藏善本全書影像,舟橋本也在其列,學(xué)者無(wú)論在何時(shí)何地,都可以免費(fèi)覈查全書彩色書影:(http://m.kulib.kyoto-u.ac.jp/webopac/RB00007929)。我們編輯讀本的孔傳部分,即以舟橋本為底本。讀者以此本爲(wèi)基礎(chǔ),配合利用阿部先生校記,所有重要的古抄本文字情況都能掌握,極其便利。 (二)《孝經(jīng)》孔傳的文本 太宰本、佚存叢書本,根據(jù)日傳抄本校定文本。由於所據(jù)抄本有限,校定不得其法,故失誤嚴(yán)重,使後人迷惑。今有阿部先生校記,材料可謂齊備??上А缎⒔?jīng)》孔傳一直以抄本流傳,不像其他經(jīng)書以五代、北宋監(jiān)本為祖本,所以變化幅度相當(dāng)大,而且難以折中。若據(jù)私意折中,無(wú)異於製造另一新文本,不能期望恢復(fù)舊本原貌。因此今編讀本,孝經(jīng)孔傳只能照錄舟橋本,未嘗校改。即使如此,仍有些情況需要說明。 1.日傳諸本與劉炫所見本之間的關(guān)係,林先生解說已有舉例分析,今再舉以下數(shù)例: 《諸侯章》“居上不驕,高而不?!?,孔傳“高者必以下為基,故居上位不驕”,《述議》云“‘故居上位’,其文不足,但更無(wú)別本,不知所少何字耳”。 案:劉炫疑孔傳有脫文,日傳諸本均與劉炫所見相同。 《五刑章》孔傳末句“能從法者臣民也”,劉炫云:“準(zhǔn)上句言‘明君’、‘忠臣’,則此當(dāng)說良善之意。‘臣’字似誤,但不知所以改之耳?!?案:日傳諸本均作“臣民”,與劉炫所見同。太宰本、佚存叢書本作“良民”,乃出臆改,實(shí)無(wú)依據(jù)。 2.日傳孔傳文字與劉炫所見不合的情況,除林先生所舉例外,又有如: 《開宗明義》“敎之所繇生”,孔傳“教化所從生也”?!妒鲎h》云“以‘生’爲(wèi)‘出’”。 案:此知?jiǎng)㈧潘鶕?jù)孔傳作“教化所從出”。據(jù)阿部先生校記,猿投本等諸本作“出”,與劉炫所言合。而舟橋本作“生”,旁注或本作“出”,仁治本同。據(jù)此,大致可以推測(cè),日傳孔傳早期文本作“出”,後譌誤作”生”。 又案:本讀本所錄正文,仍照舟橋本作“生”,此需請(qǐng)讀者自爲(wèi)鑑別。這是日傳本之譌誤問題,參照阿部校記可以校正。然校定全文,正如以上理由,是不可能的,故本書不爲(wèi)校定。 《至德章》“敎以臣”,孔傳“事尸者謂祭。之像者也。尸即所祭之象,故臣子致其尊嚴(yán)也?!薄妒鲎h》云:“古之祭者,必以人爲(wèi)神主,謂之爲(wèi)尸,故云‘事君尸者謂祭’也。《郊特牲》云‘尸神象’,故云‘尸即所祭之象’也?!?案:劉炫所據(jù)無(wú)“之像者也”四字,於文理爲(wèi)順。此四字當(dāng)涉下而衍,而日傳諸本均有此四字。故今仍存此四字,而標(biāo)點(diǎn)於‘之像者也”上下均加句號(hào),以示不連讀。 又,同章同段孔傳“所從咨道訓(xùn)”,《述議》云“‘訓(xùn)故’”謂先王教訓(xùn)之故事也”,則劉炫所據(jù)孔傳作“訓(xùn)詁”,不作“道訓(xùn)”。日傳諸本皆作“道訓(xùn)”,則不知何以有此差異。 《諫諍章》“雖無(wú)道,弗失其家”,孔傳“諸侯君臨百姓”,《述議》“《孟子》云‘周之班爵祿也,大國(guó)百里’,傳言周之班制,意取《孟子》之文。蓋亦以爲(wèi)大國(guó)百里,故擧‘百里’爲(wèi)言耳?!?案:劉炫所據(jù)孔傳作“百里”無(wú)疑,若作“百姓”,則與上“天子王有四?!薄⑾隆按蠓虻撌巢梢亍辈缓?。然日傳諸本皆作“百姓”,則其譌誤較早。 綜觀諸例,凡日傳孔傳與述議不合之處,皆不過單純譌誤之比,反可確定其祖本當(dāng)即劉炫所見,非別有來(lái)源。 3.除了《述議》外,也有可以參考《管子》推論日傳孔傳譌字的情況: 《孝治章》“昔者明王”,孔傳:“卑者不待尊寵而亢,大臣不因左右而進(jìn),百官修道,各奉其職;有罰者主亢其罪,有賞者主知其功,亢知不悖,賞罰不差。有不弊道,故曰明?!?案:此處三“亢”字不得解。實(shí)則此段均出《管子·明法解》(參附錄《孔傳管子對(duì)照表》,則其當(dāng)作“見”可知。蓋形譌耳,而日傳諸本均作“亢”。 《事君章》“故上下能相親也”,孔傳“是以有道之君,務(wù)正德以涖下,而下不言知能之術(shù)”。 案:此傳出《管子·君臣上篇》(參附錄《孔傳管子對(duì)照表》,則知“下不言”之“下”爲(wèi)衍字。蓋其初寫“不”字譌作“下”,後補(bǔ)“不”字而未刪“下”,以致如此與。 (三)《孝經(jīng)》孔傳與《管子》 《孝經(jīng)》為小經(jīng),本非學(xué)者用力研究之對(duì)象。加以《四庫(kù)提要》疑日傳孔傳出日人偽造,清人多以為偽書,或稱“偽中之偽”,故未有人深入研究。 在日本,情況正相反。歷史上孔傳之盛行,甚至超越御注。太宰本問世之後,也出現(xiàn)不少相關(guān)論著,其中有一部《古文孝經(jīng)孔傳參疏》,原為片山兼山(一七三〇—一七八二)授課所用之標(biāo)注,片山氏過世後,由弟子山中祐之編輯,於一七**刊行。此書探索孔傳文句之歷史意義,廣泛蒐羅古代文獻(xiàn),表列與孔傳文句相同或相關(guān)之文字。所引以經(jīng)書、諸子爲(wèi)主,旁及《史記》、《漢書》、《漢紀(jì)》、《後漢書》、《三國(guó)志》并裴注、《晉書》、《文選》等,可謂廣博。全書除於孔序“漢先帝發(fā)詔稱其辭者,皆言‘傳曰’”下,論《漢書》、《漢紀(jì)》僅《翟方進(jìn)傳》有其例,高、惠、文、景詔無(wú)引《孝經(jīng)》稱“傳”之事外,餘皆引錄諸書原文而已,不下任何案語(yǔ),頗爲(wèi)清淨(jìng),便於參考,體例類似陳士珂《孔子家語(yǔ)疏證》。雖不免濫引與遺漏,但已得孔傳來(lái)源之大概,實(shí)有大功。近年,早稻田大學(xué)圖書館陸續(xù)掃描館藏綫裝書,將全彩書影上網(wǎng)公布,今《古文孝經(jīng)孔傳參疏》亦在其列,可免費(fèi)下載PDF全彩圖像:(http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki)。 林秀一先生長(zhǎng)年專研《孝經(jīng)》,參考過包括參疏在內(nèi)的大量資料,對(duì)於孔傳引用諸書的情況,說其出處可確定者: 《禮記》五十五,《管子》五十一,《周易》十六,《左傳》十六,《尚書》十一,《論語(yǔ)》十一,《毛詩(shī)》四,《周禮》四,《國(guó)語(yǔ)》四,《孔子家語(yǔ)》四,《公羊傳》三,《大戴禮》二,《老子》二(以下略)。 其中,《禮記》性質(zhì)與孝經(jīng)接近,尤其《喪親章》所言多可與《禮記》參照,則其引《禮記》固屬自然。需要特別注意的是《管子》。林先生云: 孔傳作者所關(guān)心者,與其在禮制之解說,莫若論述實(shí)際政治之原理??讉髟诒硎鋈寮倚⒅沃髁x、禮治主義之同時(shí),大量引用與儒家最近之《管子》,以論說法治主義、功利主義,此爲(wèi)其他經(jīng)典解釋所罕見之特色,頗可屬意。(林秀一《關(guān)於孝經(jīng)孔傳之成立》,撰於一九四八年,今據(jù)二〇一二年出版《中國(guó)典籍與文化論叢》第十四輯所載刁小龍、陸明波譯文) 乍看之下,孔傳摻進(jìn)《管子》內(nèi)容,再奇怪也不過。其實(shí),是很符合《孝經(jīng)》本意的。細(xì)繹《孝經(jīng)》,所傳達(dá)的是對(duì)未來(lái)的強(qiáng)烈不安和迫切的祈求。人們害怕災(zāi)難來(lái)臨,恐懼權(quán)力喪失,性命難保,所以尋求消災(zāi)解難的方法,《孝經(jīng)》就是要提供這種方法。這樣看來(lái),漢代以來(lái)或讀《孝經(jīng)》退賊,或誦《孝經(jīng)》如佛經(jīng),或以《孝經(jīng)》爲(wèi)隨葬品,頗有宗教色彩,并不奇怪。 通常言《管子》,往往以為法家,強(qiáng)調(diào)法治。實(shí)則《管子》內(nèi)容複雜,其中最值得關(guān)注的是形勢(shì)的思路,即討論人性、社會(huì)的自然?!豆茏印吩啤爸骺炼鵁o(wú)厚則萬(wàn)民不附,父母暴而無(wú)恩則子?jì)D不親”,又云“薄施而厚責(zé),君不能得之於臣,父不能得之於子”(並《形勢(shì)解》);反觀《孝經(jīng)》,也云“愛親者弗敢惡於人,敬親者弗敢慢於人”(《天子章》)。你罵人,對(duì)方也要罵你;你對(duì)別人好,別人也會(huì)對(duì)你好,這是人性自然。荀子、孟子雖都有類似表述,而《管子》與《孝經(jīng)》之間的共同點(diǎn)較為突出。 “明王”用“孝”來(lái)治太平,以“孝”免“禍”,這應(yīng)該是孝經(jīng)最核心的思想?!堕_宗明義章》開頭就講“先王有至德要道,以順天下,民用和睦,上下無(wú)怨”,《孝治章》重述“明王”該如何做到“天下和平,災(zāi)害不生,禍亂不作”的方法。具體而言,是天子尊重小國(guó)之臣,所以得萬(wàn)國(guó)之歡心;諸侯尊重鰥寡,所以得百姓之歡心;卿大夫尊重臣妾,所以得人歡心。亦即尊重下面的人,這樣下面的人也會(huì)支持你,自然可以避免禍亂。諸侯章說“能保其社稷”,卿大夫章說“能守其宗廟”,士章說“能保其祿位而守其祭祀”,都在反映對(duì)禍難的恐懼。孝經(jīng)提供一套實(shí)際可行的解決方法,此時(shí)禍難已經(jīng)不是上天譴責(zé),而是自己可控制的結(jié)果。 其他儒經(jīng)較少談及“明王”,而管子書中卻俯拾皆是?!豆茏印分械摹懊魍酢?、“明主”與“亂主”相對(duì);《管子》中,“禍”亦常見?!豆茏印氛f統(tǒng)治者若能明白事理,知道順著民意施政,則民眾無(wú)怨言,可以保持社會(huì)秩序。亂主不懂得這個(gè)道理,所以招致禍難,國(guó)破人亡。《孝經(jīng)》的思路也一樣,只是用“孝”來(lái)代替“順”而已。讀者翻閱《天子》、《諸侯》、《卿大夫》、《孝治》、《聖治》諸章,都會(huì)認(rèn)爲(wèi)所述內(nèi)容與今日的“孝”概念毫無(wú)關(guān)係,而這些恰恰是《管子》中反復(fù)強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容。又如《事君章》: 君子之事上也,進(jìn)思盡忠,退思補(bǔ)過,將順其美,匡救其惡,故上下能相親也。 此以君臣上下關(guān)係之理想爲(wèi)“上下能相親”,似與儒家禮說嚴(yán)上下之分不同。豈因論“孝”故特言及“親”也?實(shí)則不然?!豆茏印穼已浴坝H”,如《君臣下篇》“民親君可用也,民用則天下可致也”,《形勢(shì)解》“道行則君臣親,父子安,諸生育,故明主之務(wù),務(wù)在行道,不顧小物”,又“蒞民如父母,則民親愛之,道之純厚,遇之有實(shí),雖不言曰吾親民,而民親矣”,又“君臣親,上下和,萬(wàn)民輯,故主有令則民行之,上有禁則民不犯”等等。 畏懼禍殃,要順從天地人之自然理法,這種思想影響很深遠(yuǎn),直至漢代都會(huì)看到很多類似的言論,所以未必認(rèn)定《孝經(jīng)》直接受《管子》影響。但至少應(yīng)該承認(rèn),《孝經(jīng)》與《管子》的思想非常接近。從這個(gè)角度看,孔傳使用《管子》來(lái)解釋《孝經(jīng)》,也應(yīng)該說有一定的合理性。 四、《孝經(jīng)》孔傳與《述議》的歷史性 (一)《孝經(jīng)》孔傳的改造 對(duì)於《孔傳》大量引用《管子》的問題,林先生曾有尖銳的評(píng)論,在此先引錄其兩段文字(均見關(guān)於《孝經(jīng)孔傳之成立》一文): 此等經(jīng)典之引用形式,則絕少引用整段原文,大體不過摘出一兩句,插入傳文中而已。且其插入,多屬勉強(qiáng),以致上下論旨不統(tǒng)一。尤其引用《管子》之際,多在傳文末尾特意附加長(zhǎng)文,而其銜接頗爲(wèi)拙劣,始終不免生硬之感。 此等(筆者案:此謂引用《管子》)冷酷解釋之出現(xiàn),恐亦需考慮其背後之魏晉以來(lái)混亂時(shí)代思潮之影響,始得理解。即魏晉以來(lái)戰(zhàn)亂頻仍、外夷入侵、權(quán)臣跋扈、官紀(jì)紊亂等政治、社會(huì)混亂,致使人心產(chǎn)生顯著之個(gè)人主義、自由主義、虛無(wú)主義、享樂主義傾向;以孝弟禮樂爲(wèi)中心之儒家道德思想,已不足以維繫人心,不得不確立以國(guó)家、人君爲(wèi)中心之強(qiáng)力權(quán)威。 孔傳引用其他經(jīng)典,如《禮記》、《周易》、《左傳》,都屬於正常用典,可以說是經(jīng)學(xué)著作常見的敘述方式。唯獨(dú)引《管子》部分,不僅具有獨(dú)特的思想內(nèi)容,還讓人意外地大量引用,超出讀者對(duì)儒家經(jīng)典解釋的理解範(fàn)圍。 從孔傳編排的角度來(lái)看,我們特別在意林先生所說的每當(dāng)引用《管子》之際,“多在傳文末尾特意附加長(zhǎng)文,而其銜接頗為拙劣,始終不免生硬之感”。讀者參考本文附錄《孔傳管子對(duì)照表》,也會(huì)有同感。從這一點(diǎn),我們稍加思索,即可推想現(xiàn)在的孔傳并非出於一個(gè)作者渾然一體的作品??讉髦?,凡是有不同於常見儒家思想的內(nèi)容,無(wú)一例外都是引用《管子》,沒有引用其他資料?!妒鲎h序》說有引用《呂氏春秋》、《韓非子》的地方,其實(shí)都是《管子》,這是劉炫的障眼法(見下文)。所以,應(yīng)該有某個(gè)人,手裡拿著一部《管子》,對(duì)之前很普通的孔傳進(jìn)行改造,往孔傳中摻進(jìn)《管子》的內(nèi)容。 如果這種假設(shè)可以成立,我們對(duì)孔傳成書時(shí)間的推測(cè)也會(huì)不一樣。 林秀一先生認(rèn)為孔傳“已受王肅學(xué)說之影響,儘管未必深刻”,故“今本孔傳爲(wèi)魏晉以後,恐六朝之人,假託孔安國(guó)名之偽作”,並且認(rèn)為“魏晉以來(lái)戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍,外夷入侵,權(quán)臣跋扈,官紀(jì)紊亂等政治、社會(huì)混亂”,是孔傳之所以包含大量《管子》內(nèi)容的社會(huì)背景。林先生討論孔傳的成書時(shí),只當(dāng)孔傳是一部書,成立於一個(gè)時(shí)間點(diǎn),沒有考慮自己已經(jīng)注意到摻進(jìn)《管子》的問題。林先生做此推論,是在一九四八年,當(dāng)時(shí)《孝經(jīng)述議》還未完全復(fù)原。後來(lái)林先生整理《孝經(jīng)述議》,劉炫在序中明確說到: 江左晉穆帝永和十一年及孝武泰元元年,再聚朝臣,講《孝經(jīng)》之義。有荀茂祖者,撰集其說,載安國(guó)於其篇首,篇內(nèi)引孔傳者凡五十餘處,悉與今傳符同。是荀昶得孔本矣。 於是陳鴻森先生替林先生做一個(gè)補(bǔ)充性介紹,認(rèn)爲(wèi)孔傳成立在王肅之後、永和十一年之前。(《孝經(jīng)孔傳與王肅注考證》,見《文史》二〇一〇年第四輯)陳先生的討論儘管以林先生的論述爲(wèi)基礎(chǔ),也同樣忽略了林先生所指出孔傳中摻入《管子》的現(xiàn)象,因而不僅將孔傳成書時(shí)間,仍然作爲(wèi)一個(gè)時(shí)間點(diǎn),連分析孔傳的具體內(nèi)容也有所失誤。 日傳孔傳,除了個(gè)別譌誤奪衍,大致內(nèi)容應(yīng)該就是劉炫看到的本子。既然如此,按照林先生、陳先生的推論,孔傳自東晉出現(xiàn)以來(lái),大致內(nèi)容與日傳本一樣。這種結(jié)論,很難令人信服??讉饕谩豆茏印凡糠郑瑹o(wú)論從思想內(nèi)容上,或語(yǔ)言銜接上,都十分突兀。隋代人說是劉炫偽造,唐司馬貞也說是偽書,清人又以此書是“偽中之偽”,完全合情合理。我們只要看鄭注內(nèi)容尚且平穩(wěn)正常,都還引起南齊陸澄的懷疑,與王儉討論真?zhèn)?;如果東晉以來(lái),孔傳就這麼怪異,不可能不引起南朝人的討論。應(yīng)該說,不管在什麼時(shí)代,孔傳這種注釋,都不會(huì)被廣泛接受。 此外,東晉以後,沒有任何記載暗示有另外一種《孝經(jīng)》孔傳出現(xiàn),則梁代國(guó)學(xué)所用的孔傳,恐怕與東晉時(shí)期一脈相承,大體無(wú)異。劉炫說梁武帝《孝經(jīng)講義》所引古文《孝經(jīng)》與今本不同: 及梁王蕭衍作《孝經(jīng)講義》,每引古文:“非先王之法服”,云古文作“聖王”;“此庶人之孝”,云古文亦作“蓋”;“以事其先君”,云古文作“聖先公”;“雖得之君子不貴也”,云古文作“雖得志君子不道也”。此數(shù)者所云古文,皆與今經(jīng)不同。(“孔氏傳”《述議》,卷一) 或許是記錄別本,或許是不帶孔傳的經(jīng)文也未可知??傊瑳]有任何跡象表示梁代以前的孔傳包含引用《管子》的內(nèi)容。所以我們推測(cè),東晉以來(lái)至南朝流傳的孔傳,應(yīng)該是不包含引用《管子》的文本,它是一種平實(shí)簡(jiǎn)單的注釋,雖然不如鄭注謹(jǐn)慎,還不失爲(wèi)可以參考的解釋。 那麼,劉炫序說荀昶(茂祖)編的書,“凡五十餘處悉與今傳符同”,當(dāng)如何理解?劉炫講“凡五十餘處”,非常具體,似乎不是信口開河,應(yīng)該是事實(shí)。假設(shè)是事實(shí),也并不影響我們的推測(cè)。我們認(rèn)爲(wèi)東晉至梁代流傳的是沒有摻入《管子》內(nèi)容的孔傳;後來(lái)經(jīng)過某個(gè)人摻入《管子》,就是劉炫看到的孔傳,大致與日傳本相同。後者在前者的基礎(chǔ)上,增入《管子》的內(nèi)容,所以荀昶所引五十餘處,悉皆包含在劉炫看到的孔傳當(dāng)中,也很自然。 隋唐及清代,孔傳遭人詬病,現(xiàn)在看來(lái),問題就在摻入《管子》的部分。東晉的孔傳不包含這些部分,所以梁代以前無(wú)人議論。開皇十四年,王孝逸在京城獲得孔傳,送給王劭,王劭又送給劉炫,使其注釋。此時(shí),已經(jīng)是增補(bǔ)《管子》內(nèi)容的第二代孔傳。劉炫說東晉人引用的孔傳與今本悉皆符合,只論舊的部分相同,巧妙地回避增補(bǔ)《管子》的部分,要讓世人相信兩者相同。劉炫這一番論述很成功,所以一直到林先生、陳先生都沒有懷疑東晉的孔傳與隋代的孔傳不一樣。 至於將《管子》摻入孔傳中,改編成第二代孔傳,究竟出於何時(shí)、何人?我們目前無(wú)法確定。但是,由何人提出、何時(shí)流傳,卻是非常地清楚——由王劭提出,隋文帝時(shí)期被一部分社會(huì)所接受、流行。 (二)隋文帝時(shí)期的《孝經(jīng)》孔傳 第二代《孝經(jīng)》孔傳出現(xiàn)在隋文帝時(shí)期,是一個(gè)十分有趣的現(xiàn)象。六朝至隋,總體的文化形勢(shì)是儒、釋、道鼎立,而隋文帝受到正式儒家教育的時(shí)間非常短暫,對(duì)儒家言行并不熱衷,他是個(gè)虔誠(chéng)的佛教徒,在思想理論發(fā)展上傾向強(qiáng)調(diào)佛教價(jià)值。歷史上的隋文帝,是一個(gè)因太過快速與突然獲得天子地位,而終其一生,抱著怕被推翻的恐懼,對(duì)周遭疑心重重的人。他治理國(guó)事,不分晝夜,嚴(yán)格要求家人在宮中生活簡(jiǎn)樸,他相信,如果他的家庭過於享受眼前的榮華富貴,上天會(huì)懲罰他們。Arthur F.Wright認(rèn)為,(段昌國(guó)譯:《隋代思想意識(shí)的形成》,見《中國(guó)思想與制度論集》,臺(tái)北,聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,一九七六年)文帝此種反智識(shí)性格,受到佛教很深的影響。他還舉一個(gè)例子:文帝規(guī)避封禪泰山,就是懼怕自己尚有眾多問題沒有解決,此舉不啻大膽僭越,很可能使上天震怒。 不過,基於政治的考量,文帝在登基不久,是以儒家的社會(huì)價(jià)值推廣於民間,藉此促進(jìn)社會(huì)上與知識(shí)分子的向心力。儒家理論,除了在北方有利於建立和平社會(huì),也為文帝征服江南提供了冠冕堂皇的藉口。當(dāng)開皇八年(五八八),文帝準(zhǔn)備南征,下詔列舉南征的理由,我們?cè)诖嗽t書中看不到任何佛教、道教的因素。成功南征之後,政權(quán)逐漸穩(wěn)定,文帝對(duì)儒家思想也失去興趣,正如《隋書·儒林傳序》發(fā)出“高祖暮年精華稍竭,不悅?cè)逍g(shù),專尚刑名,執(zhí)政之徒,咸非篤好”之嘆,取而代之的是佛教與刑名思想。 文帝一朝,在治國(guó)政策上有兩個(gè)重要影響的大臣:高熲與蘇威。高熲傾向法家,為文帝的開國(guó)達(dá)到了法家政治所要求的富國(guó)強(qiáng)兵,杜佑《通典》甚至將他與管仲、商鞅相比擬。蘇威傾向儒家,文帝曾對(duì)羣臣說:“蘇威不值我,無(wú)以措其言;我不得蘇威,何以行其道。楊素才辯無(wú)雙,至若斟酌古今,助我宣化,非威之匹也?!倍K威與高熲同心協(xié)助文帝,“政刑大小,無(wú)不籌之,故革運(yùn)數(shù)年,天下稱治”。又政權(quán)穩(wěn)定之初,“憲章踳駮,上令朝臣釐改舊法,為一代通典律令,格式多威所定,世以為能”(以上皆見《隋書·蘇威傳》),則以蘇威為首制定開皇律,可見文帝對(duì)他的倚重。蘇威曾經(jīng)對(duì)文帝引述其先父蘇綽之言:“臣先人每戒臣云:唯讀《孝經(jīng)》一卷,足以立身治國(guó),何用多為?!蔽牡凵畋碣澩瑳]多久,即賜《孝經(jīng)》給當(dāng)初矯改遺詔,使文帝得以輔少主之名,而獲兵權(quán)之實(shí)的鄭譯,令其熟讀。(又據(jù)《隋書·何妥傳》,何妥認(rèn)為蘇威信口胡說,奏曰:“蘇威所學(xué),非止《孝經(jīng)》。厥父若信有此言,威不從訓(xùn),是其不孝;若無(wú)此言,面欺陛下,是其不誠(chéng)。不誠(chéng)不孝,何以事君?”)說明《孝經(jīng)》在當(dāng)時(shí)受到文帝重視,作為“立身治國(guó)”之用。 開皇十年,蘇威子夔與國(guó)子博士何妥等人議樂事,論者懼蘇威權(quán)勢(shì),十之八九附和蘇夔。何妥心有不甘,謂“吾席間函丈四十餘年,反為昨暮兒之所屈也”,因此上奏蘇威一干人等共為朋黨,又言:“威以曲道任其從父弟徹、肅等罔冒為官,又國(guó)子學(xué)請(qǐng)蕩陰人王孝逸為書學(xué)博士,威屬盧愷以為其府參軍?!蔽牡哿钍裢跣?、上柱國(guó)虞慶則等調(diào)查,結(jié)果“事皆驗(yàn)”。文帝以《宋書·謝晦傳》中朋黨事令蘇威讀,“威惶懼,免冠頓首,上曰:謝已晚矣”,於是免蘇威官爵,“知名之士,坐威得罪者百餘人”(以上皆見《隋書·蘇威傳》)。即使沒過多久蘇威復(fù)爵,但同樣是開皇十年,為彌補(bǔ)蘇威想強(qiáng)迫江南人民受儒家教誨所引起的暴動(dòng),文帝下詔重振南方佛教,蘇威與儒家學(xué)說的影響在文帝朝開始逐漸消退。 開皇十四年(五九四),摻入《管子》內(nèi)容的第二代孔傳,由王孝逸於京師購(gòu)得。劉炫《述議序》僅言“書學(xué)博士王孝逸於京市買得”,《唐會(huì)要》載劉知幾《孝經(jīng)注議》卻云“秘書學(xué)士王孝逸,於京市陳人處置得一本”,不知?jiǎng)⒅獛子泻我罁?jù)。亦不知此孔傳爲(wèi)南人所造,抑或故意讓陳人轉(zhuǎn)售,以掩飾其造於京師。王孝逸,《隋書》無(wú)傳,這個(gè)名字僅在《蘇威傳》中出現(xiàn)過。但在《中說》出現(xiàn)數(shù)次,其中有:“夫子(文中子)十五為人師焉,陳留王孝逸,先達(dá)之傲者也,然白首北面,豈以年乎?”《隋書》說他是“蕩陰人”,《北史》說”黎陽(yáng)人”,《中說》說”陳留人”,當(dāng)即一人。 受到蘇威連坐的王孝逸,在京師購(gòu)得《孝經(jīng)》孔傳,不禁讓我們有些遐想:某人(不排除王孝逸本人)面對(duì)隋文帝逐漸不重視儒學(xué),感到憂心,期待文帝以儒治國(guó)。他在偶然的機(jī)會(huì)中得到了第一代《孝經(jīng)》孔傳?!缎⒔?jīng)》在當(dāng)時(shí)既然作為“立身治國(guó)”之用,為學(xué)者必讀,為他創(chuàng)造了一個(gè)先機(jī)。北方流行鄭注,而孔傳在梁末已亡佚,極少人看過。若孔傳重現(xiàn)於世,當(dāng)然非常珍貴。但這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠吸引文帝的注意。此人深知朝廷的思想潮流,同時(shí)也注意到《孝經(jīng)》與《管子》的思想有許多共同處,所以將《管子》書中有許多避災(zāi)解禍的言論摻入第一代孔傳中,或許,此人想要告訴總是害怕遭受報(bào)應(yīng)的文帝,儒家經(jīng)典也可以解釋因果的問題,為皇帝提供化解災(zāi)禍的方法。 王孝逸不知何種理由,將這部孔傳送給了與文帝關(guān)係也非常密切的王劭。王劭著有《史論》,其學(xué)風(fēng)好立新說,頗與劉炫同趣(參見《義疏學(xué)衰亡史論》第二章第二節(jié))。博學(xué)強(qiáng)記的王劭,應(yīng)該馬上就明白這部孔傳半真半假,但對(duì)“好立新說”的王劭而言,居然能夠這樣解釋《孝經(jīng)》,也算是新奇,他自己對(duì)解經(jīng)不那麼在行,或者也沒興趣,於是,把它送給了劉炫,讓劉炫來(lái)注釋。劉炫用來(lái)講於民間,更漸聞於朝廷,最後還與鄭注共同立於學(xué)官。即使儒者諠諠,嘲笑是劉炫所偽作,但也不見文帝就此收回成命,在當(dāng)時(shí)確實(shí)造成一股潮流。 今天我們無(wú)法得知王孝逸與王劭、王劭與劉炫之間對(duì)於《孝經(jīng)》孔傳有什麼樣的對(duì)話,世人都將作偽矛頭指向劉炫,就我們看來(lái),劉炫是三人之中最清白的。比較確定的是,這部摻入《管子》的第二代孔傳,在隋文帝朝出現(xiàn),絕非偶然。 (三)劉炫與《孝經(jīng)》孔傳的關(guān)係 當(dāng)劉炫看到孔傳,跟王劭應(yīng)是相同的反應(yīng)。他在《述議》中往往指出孔傳之非,這一點(diǎn),林秀一先生也有指出。然而,劉炫寫作《述議》的宗旨是什麼?他的標(biāo)準(zhǔn)在哪裡? 我們認(rèn)為,劉炫意識(shí)到這部孔傳是有人有意用《管子》摻入,於是,他想要掩蓋這一事實(shí),將孔傳包裝成不違背儒家傳統(tǒng)的新注釋。劉炫序中解釋孔傳爲(wèi)何必須引用《管子》等雜亂的內(nèi)容,也對(duì)孔傳的繁冗進(jìn)行詳細(xì)的辨解,在在都說明劉炫充分意識(shí)到這些問題。他在序中提到: 管、晏雄霸之略,荀、孟儒雅之風(fēng);孫、吳權(quán)譎之方,申、韓督責(zé)之術(shù);茍其萌動(dòng)經(jīng)意,源發(fā)聖心;莫不修其根本,導(dǎo)其流末。 其實(shí)孔傳引用的只有《管子》,提到晏、荀、孟、孫、吳、申、韓,只是障眼法,目的在不要讓讀者發(fā)現(xiàn)孔傳專門用《管子》。 在實(shí)際的注釋當(dāng)中,劉炫還煞費(fèi)苦心,對(duì)孔傳引用《管子》的部分,進(jìn)行各種不同的處理。最常見的是裝作沒看到,不提孔傳有所本。這是劉炫序所謂“引書止取要證,或略彼文”。他也只能這麼做,否則,若像《孔傳參疏》,一一將孔傳出處注明,那麼靠《管子》支撐的實(shí)情會(huì)暴露無(wú)遺了。也有些地方引用別的書,例如引《韓非子》等書中類似的內(nèi)容,故意不說出自《管子》。詳情請(qǐng)參《孔傳管子對(duì)照表》。 劉炫序言“聊復(fù)採(cǎi)經(jīng)摭傳,斷長(zhǎng)補(bǔ)短;納諸規(guī)矩,使就繩墨”,又言“拾其滯遺,補(bǔ)其弊漏;傅其羽翼,除其疥癬”。文體類似駢體,所以容易忽略理解內(nèi)容,其實(shí)只能理解爲(wèi)劉炫在此宣布對(duì)孔傳的短處進(jìn)行調(diào)整?!妒鲎h》中或不提《管子》,或故意提別的書,也是一種方法。不僅引書,內(nèi)容的解釋也如此。孔傳中凡有《管子》特色的內(nèi)容,劉炫一般都不做進(jìn)一步深入的解釋。 除此之外,我們也懷疑劉炫可能直接改動(dòng)過孔傳?!妒戮隆房讉鞔蠖我谩豆茏印罚渲泻鋈患尤搿懊麇鲋C”四個(gè)字。正如林秀一先生所言,孔傳編者大段摻入《管子》,非常生硬,而孔傳其他不直接使用《管子》的語(yǔ)言,都特別簡(jiǎn)單平白。在這裡忽然用《尚書》的句子,不像是孔傳編者所爲(wèi)。再加上《述議》不言此大段文字出自《管子》,卻特別強(qiáng)調(diào)這四個(gè)字出於《尚書·咎繇謨》,所以我們懷疑這四字是經(jīng)由劉炫改換的。 還有一處是孔序??仔蜃钺嵊懻摗稄V要道章》“敬其父則子悅”的解釋,認(rèn)爲(wèi)前儒的解釋不合適??仔蛘f“君雖不君,臣不可以不臣;父雖不父,子不可以不子”。這是所謂“春秋之義”,也是後來(lái)儒家道德所強(qiáng)調(diào)??墒沁@與《管子》的思想正相矛盾,孔傳是用《管子》思想,所以《士章》孔傳云“父母教而得理,則子?jì)D孝”,可見“子?jì)D孝”是有條件的,《父母生績(jī)章》孔傳說“薄施而厚責(zé),君不能得之於臣,父不能得之於子”,這些很明顯都是“父不父則子不子”的《管子》思想?!按呵镏x”是一種理念,“父不父則子不子”是人性現(xiàn)實(shí),兩者層次不同,未必直接矛盾。但《管子》或孔傳都沒有提倡“春秋之義”的意思,所以孔序中強(qiáng)調(diào)“君雖不君,臣不可以不臣”,還是要認(rèn)為與孔傳內(nèi)容相矛盾的。因此懷疑孔序這一段,或許也是劉炫所加。 自己偽造與要掩蓋別人偽造的事實(shí),相信後者更要花費(fèi)心思傷腦筋,劉炫這麼努力想要掩蓋孔傳引用《管子》的事實(shí),那些認(rèn)定劉炫偽造孔傳的人,真是太小看他了。 (四)唐玄宗的文化大變革 第二代孔傳,因?yàn)榻?jīng)過嫁接,生命力不強(qiáng),啟人疑竇,只能曇花一現(xiàn)。唐代雖然并未失傳,但傳習(xí)者十分有限。後人因見司馬貞與劉知幾之間的爭(zhēng)論,御注也兼採(cǎi)鄭注、孔傳,以爲(wèi)二者旗鼓相當(dāng),其實(shí)是一種假象。開元六年,玄宗詔云“自頃以來(lái),獨(dú)宗鄭氏,孔氏遺旨,今則無(wú)聞”。(《唐會(huì)要》卷七七)敦煌出土《孝經(jīng)鄭注》有數(shù)種,孔傳則未嘗有??讉髂茉谌毡臼⑿胁凰?,是在不同文化背景、歷史環(huán)境下造成的,不能與中國(guó)的情況相提並論。 司馬貞與劉知幾,討論《孝經(jīng)》的同時(shí)也討論了《老子》。劉知幾要扶持《孝經(jīng)》孔傳和《老子》王弼注,司馬貞要堅(jiān)守《孝經(jīng)》鄭注和《老子河》上公注,最後《孝經(jīng)》、《老子》都由玄宗自己作注。劉知幾、司馬貞和玄宗,三者分別代表不同的學(xué)風(fēng),爲(wèi)我們考慮長(zhǎng)時(shí)段經(jīng)學(xué)史演變,提供非常重要的視角。 司馬貞堅(jiān)守《孝經(jīng)》鄭注和《老子河》上公注,是因爲(wèi)這些都是傳統(tǒng)最標(biāo)準(zhǔn)的注釋。學(xué)者一般都偏向保守,所以墨守傳統(tǒng)的學(xué)者形成學(xué)術(shù)界的主流,勢(shì)力很大,儘管他們很少發(fā)明。劉知幾是思想活躍的一個(gè)學(xué)者,頗有合理精神,而往往不爲(wèi)主流學(xué)界所容。玄宗并不是學(xué)者,但有能力指揮學(xué)者,改造文化。玄宗利用思想活躍的學(xué)者,讓他們批評(píng)保守、墨守的學(xué)者,并且創(chuàng)造新文化,用來(lái)取代傳統(tǒng)文化。 劉知幾有《史通》,充分體現(xiàn)他獨(dú)立思考的風(fēng)格?!妒吠ā范啻翁岬酵踣?、劉炫,對(duì)它們的評(píng)價(jià)亦高,更有云: 昔劉炫仕隋,為蜀王侍讀,尚書牛弘嘗問之曰:”君王遇子其禮如何?”曰:”相期高於周孔,見待下於奴僕?!焙氩晃蚱溲裕?qǐng)聞其義。炫曰:”吾王每有所疑,必先見訪,是相期高於周孔。酒食左右皆饜,而我餘瀝不霑,是見待下於奴僕也?!眱W亦竊不自揆,輒敢方於鄙宗。何者?求史才則千里降追,語(yǔ)宦途則十年不進(jìn)。意者,得非相期高於班馬,見待下於兵卒乎?(《忤時(shí)篇》) 劉知幾懷才不遇,引劉炫爲(wèi)“鄙宗”。劉知幾在武則天時(shí)期,還曾支持王玄感的《尚書糾謬》、《春秋振滯》、《禮記繩愆》等新著作。王玄感的書在當(dāng)時(shí)被祝欽明等”專守先儒章句”的學(xué)者排斥,可以推想王玄感頗有創(chuàng)新意識(shí),并有一種合理精神。幫玄宗作《御注》孝經(jīng),并爲(wèi)御注《孝經(jīng)》作義疏的元行沖,也是一個(gè)與劉、王有同樣理想的學(xué)者,他曾奉玄宗旨意,爲(wèi)魏徵改編《禮記》的《類禮》作義疏,卻不爲(wèi)同時(shí)其他多數(shù)學(xué)者所容,於是撰文發(fā)洩,其文今見《唐書》。其中引用了王劭的一段話: 魏晉浮華,古道夷替。洎王肅、杜預(yù)更開門戶,歷載三百,士大夫恥爲(wèi)章句。唯草野生以專經(jīng)自許。不能究覽異議,擇從其善。徒欲父康成,兄子愼,寧道孔聖誤,諱聞鄭服非。(《舊唐書·元行沖傳》) 經(jīng)學(xué)史上著名的“寧道孔聖誤,諱聞鄭服非”兩句,就出此處。這裡可以看出一個(gè)脈絡(luò):王肅、杜預(yù)等人,否定漢代爲(wèi)經(jīng)學(xué)而經(jīng)學(xué)的學(xué)風(fēng),創(chuàng)造一種現(xiàn)實(shí)合理主義的學(xué)風(fēng),爲(wèi)三百年後劉炫、劉焯、王劭、顏之推等人所繼承。與此相對(duì)的是墨守鄭玄、服虔舊說的專業(yè)學(xué)者,算是主流,所以勢(shì)力很大。一百年後,王玄感、劉知幾、元行沖等人繼承劉炫、劉焯、王劭、顏之推等人的精神,積極創(chuàng)新,仍然不容易被主流學(xué)界所接受。 玄宗對(duì)傳統(tǒng)文化帶來(lái)了鋪天蓋地的大變化,他蔑視學(xué)術(shù),只有”古爲(wèi)今用”的想法。他看《尚書》不太順,就讓衛(wèi)包改古文爲(wèi)今文。他見《禮記》雜亂無(wú)序,想要換為魏徵的《類禮》,遭到張說阻止而另成《開元禮》。就結(jié)果來(lái)看,玄宗作《唐六典》以取代《周禮》,《開元禮》以取代《儀禮》。至於《禮記》,後又改寫實(shí)用的《月令》,列爲(wèi)第一篇。於是三禮全廢。《孝經(jīng)》鄭注、孔傳都拋棄,重新做一個(gè)符合己意的御注?!妒酚洝凡还芩抉R遷的編排結(jié)構(gòu),以自家祖宗老子爲(wèi)列傳之首?!妒酚洝吩谛跁r(shí)期出現(xiàn)兩種注釋,一爲(wèi)《索隱》,一爲(wèi)《正義》。兩者相較,學(xué)風(fēng)差異也很明顯。支持《孝經(jīng)》鄭注的司馬貞,也就是《史記索隱》的作者,《索隱》確實(shí)是傳統(tǒng)的學(xué)術(shù),是仔細(xì)探索文獻(xiàn)內(nèi)在邏輯的研究,分析方法頗近於經(jīng)學(xué)義疏。(《索隱》有引用王劭說,豈非不同學(xué)派?非也。所謂墨守傳統(tǒng)與合理主義,只是學(xué)風(fēng)偏向,并非形成對(duì)壘的學(xué)派概念。試想唐代前期的保守學(xué)者擁護(hù)《五經(jīng)正義》,而《五經(jīng)正義》已經(jīng)吸收劉炫、劉焯的論說,其餘可類推。)張守節(jié)的《正義》則有明顯的實(shí)用主義,所以地理的敘述較詳細(xì),可以說代表開元時(shí)期的新學(xué)風(fēng)。玄宗對(duì)禮制的改造也很大膽,喪服、廟制都經(jīng)過他改造,不顧八百年來(lái)學(xué)者苦心調(diào)整的歷史,完全不受經(jīng)書、經(jīng)學(xué)的限制,一切跟著感覺走。類書則不滿於《藝文類聚》的典雅,另編更便利用的《初學(xué)記》?!独献印芬沧鲂伦?。李善注《文選》,探究辭藻與文獻(xiàn)的關(guān)係,玄宗認(rèn)爲(wèi)是無(wú)病呻吟的”章句”學(xué),換成解釋”意義”的五臣注。諸如此類,皆在說明玄宗破壞傳統(tǒng)高級(jí)文化。如果以玄宗有《孝經(jīng)》注,認(rèn)爲(wèi)玄宗重視文化,重視經(jīng)學(xué),則大謬特錯(cuò)了。 《孝經(jīng)》孔傳原本很少有人學(xué),鄭注一直也被質(zhì)疑,學(xué)術(shù)質(zhì)量并不很高,基礎(chǔ)本來(lái)比較薄弱,所以御注以政治力量強(qiáng)行推廣後,鄭注也很快被淘汰了。由於鄭注、孔傳失傳,學(xué)者單獨(dú)看御注,很難發(fā)現(xiàn)其中的問題?,F(xiàn)在鄭注、孔傳重現(xiàn)人間,再回頭看御注,發(fā)現(xiàn)御注竟隨己意,從孝經(jīng)中消除了一切包含學(xué)術(shù)或思想價(jià)值的內(nèi)容??讉髦幸谩豆茏印?,要求人君、官長(zhǎng)、父兄修身,善待人民、下屬、子弟的內(nèi)容,在御注中都被淡化;君不君則臣不臣,父不父則子不子的自然道理,御注更不見提及。御注只要求人民順從,子弟順從,是宣傳專制的愚民倫理,其中沒有任何真知灼見。 漢代以前普遍重視,《孝經(jīng)》、《管子》也十分關(guān)心的災(zāi)殃問題,在御注中同樣一筆帶過,《孝平章》(御注在《庶人章》“自天子至於庶人,孝無(wú)終始而患不及者,未之有也”,鄭注、孔傳均以“患”爲(wèi)災(zāi)殃,唯“無(wú)終始”、“未之有”之理解相反而已(鄭注“善未有”,意謂其善至極。今人多不得其解,欲改“善”爲(wèi)“蓋”,誤甚)。御注皆不取,而參用謝萬(wàn)等之說,以爲(wèi)“恒患不及”,變成盡孝之主觀努力問題,尤其突出。謝萬(wàn)等晉人解經(jīng),皆隨意發(fā)揮,可以欣賞其奇妙,不足以爲(wèi)經(jīng)學(xué)正解,與鄭注、孔傳之作為標(biāo)準(zhǔn)注釋,意義不同??梢娪⒉豢紤]學(xué)術(shù)性,唯己意是從。三注相較,不難想到,孔傳預(yù)設(shè)的讀者是統(tǒng)治階級(jí),鄭注預(yù)設(shè)的讀者是讀書人,御注預(yù)設(shè)的讀者是被統(tǒng)治者。(關(guān)於御注《孝經(jīng)》的用意,可參考陳壁生《明皇改經(jīng)與孝經(jīng)學(xué)的轉(zhuǎn)折》,載《中國(guó)哲學(xué)史》二〇一二年第二期,又《從政治到倫理——明皇注經(jīng)與孝經(jīng)學(xué)的轉(zhuǎn)折》,載學(xué)術(shù)月刊二〇一三年第九期)御注的經(jīng)學(xué)史意義在否定并淘汰鄭注、孔傳,這一點(diǎn)也與《論語(yǔ)集解》意在否定鄭注《論語(yǔ)》相似。(參喬秀巖《論鄭何注論語(yǔ)異趣》,見《北京讀經(jīng)說記》,二〇一三年萬(wàn)卷樓出版)鄭注《論語(yǔ)》、孔傳《孝經(jīng)》,雖然看起來(lái)都很怪異,但都會(huì)發(fā)人深思,有各自獨(dú)特的魅力。《論語(yǔ)集解》、《孝經(jīng)》御注與此相反,經(jīng)過統(tǒng)一規(guī)範(fàn)之後,留下味同嚼蠟的官方文件。靠政治力量強(qiáng)制推廣的文化殘骸,封建教條的宣傳材料,理應(yīng)遭到唾棄。 經(jīng)學(xué)史上,常以安史之亂作為中、晚唐學(xué)人覺醒,經(jīng)學(xué)走向“自名其學(xué)”、“憑私意決”之重要因素,其實(shí),這只是一個(gè)外圍的因素。經(jīng)過玄宗的文化大變革,傳統(tǒng)學(xué)術(shù)已經(jīng)斷絕,還有幾個(gè)人會(huì)欣賞華麗難解的駢文?勢(shì)必只能作古文;還有誰(shuí)理解鄭注義疏學(xué)之細(xì)密理論?於是有啖派經(jīng)學(xué)新理論。一直以來(lái),經(jīng)學(xué)史對(duì)唐宋轉(zhuǎn)變的解釋都很彆扭?,F(xiàn)在應(yīng)該以玄宗時(shí)期爲(wèi)一個(gè)起點(diǎn)來(lái)考慮,恐怕比較符合實(shí)際情況。這是我們通過整理《孝經(jīng)》孔傳獲得的啟發(fā)。 五、本書形成的因緣與經(jīng)過 喬秀巖在撰寫博士論文時(shí),即深知林秀一先生《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》之重要價(jià)值,深盼能夠重新出版,但不知如何解決著作權(quán)問題。原因在於復(fù)原研究雖然出版較早,林秀一先生於一九八○年去世,此書不能算作公共版權(quán),著作權(quán)仍歸林先生後人,人海茫茫,不知從何著手,出版此書,只能先暫時(shí)擱下。二○一三年底,我們偶然得知臺(tái)灣萬(wàn)卷樓已經(jīng)完成初步排版,準(zhǔn)備出版莊兵先生所譯之《孝經(jīng)述議復(fù)原研究》,頗感震驚。詢問之下,才知也并未解決著作權(quán)問題。無(wú)論如何,盡快找到林先生的後人,是刻不容緩的事。 二○一四年春,幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),有幸得到名古屋大學(xué)吉田純教授的熱心幫助,吉田教授不僅找到林秀一先生的公子林孝雄先生,同時(shí)為我們轉(zhuǎn)達(dá)希望重新出版的想法。後來(lái)我們與林先生直接連繫,林先生表示,若先君著作能對(duì)學(xué)術(shù)有所貢獻(xiàn),先君有靈也會(huì)感到欣慰,慷慨授權(quán)。 林先生原書,在一九五三年出版。受當(dāng)時(shí)條件所限,殘本卷一、卷四的影印圖像品質(zhì)較差,文字多不易辨識(shí),若要重出,圖版必須重新製作。京都大學(xué)圖書館雖然很早就將述議殘本的全彩書影公布在他們的網(wǎng)頁(yè)上,可惜分辨率較低,不適合影印。於是,我們委託人文科學(xué)研究所的梶浦晉先生,向京都大學(xué)圖書館提出申請(qǐng),也得到京都大學(xué)圖書館的應(yīng)允,借用膠卷複製,做成電子掃描檔,獲得相當(dāng)清晰的圖像。 林先生原書,是申請(qǐng)博士學(xué)位的論文,有必要強(qiáng)調(diào)其中的“研究”因素,因而全書大分為三:一解說,二影印,三輯佚。詳言之,“影印”部分,除有殘本卷一、四的影印,之後還附林先生卷一、卷四的??庇洠弧拜嬝辈糠?,是林先生對(duì)卷二、三、五的輯佚,後附三卷的??庇?,并附此三卷輯佚的補(bǔ)遺。這種編排方式,對(duì)我們閱讀、研究《孝經(jīng)述議》,顯然不太方便??剂恳陨弦蛩?,我們對(duì)影印、輯佚、校記的編排,進(jìn)行了調(diào)整,不分影印、輯佚,將各卷依次排列,附上該卷的校記,最後附上三卷的補(bǔ)遺。如此,除了補(bǔ)遺之外,可以按述議的順序閱覽。 即使經(jīng)過以上調(diào)整,此書還不太容易閱讀,主要有兩方面因素。首先,是影印部分,由於底本為抄本,日本室町時(shí)期的抄寫字體不太好看,辨識(shí)不便。更大的問題是,此書不附《孝經(jīng)》孔傳,而《孝經(jīng)》孔傳也沒有單行本流行,沒有孔傳,《述議》無(wú)法理解。於是,我們決定重新編一個(gè)讀本,仿越刊八行本注疏,先錄一章經(jīng)傳,其下錄《述議》,並加上標(biāo)點(diǎn)。這個(gè)工作,得到蘇州大學(xué)顧遷先生的幫忙,親自錄入并加標(biāo)點(diǎn),完成這一讀本。後來(lái)喬秀巖與北京大學(xué)研究生同學(xué)們校讀讀本稿,馮茜、馬清源、趙永磊、王孫涵之、袁晶靖、白石將人、王鷙嘉、劉會(huì)文諸位同學(xué)都提供了中肯的校改意見。莊兵先生見到讀本試印本,也提供了寶貴的校改意見。最後葉純芳覈對(duì)底本,改定了本書校樣。 長(zhǎng)期以來(lái),《孝經(jīng)》孔傳沒有流傳,比較容易利用的只有知不足齋叢書本、佚存叢書本以及四庫(kù)全書本,沒有單行本,更沒有校點(diǎn)本。學(xué)術(shù)界看過《孝經(jīng)》孔傳的人也不多。此次,我們結(jié)合了孔傳、《述議》,一次提供這兩種重要而難得的文本,應(yīng)該說對(duì)學(xué)界可以帶來(lái)一些衝擊,也期許更多人加入研究的行列。 兩年前,我們翻譯了平岡武夫的《村本文庫(kù)藏王校本”白氏長(zhǎng)慶集”——走向宋刊本》(譯文見《版本目錄學(xué)研究》第四輯,二〇一三年北京大學(xué)出版社)一文。從唐抄本到宋刊本,到底是一個(gè)什麼樣的過程,由於文獻(xiàn)資料太少,沒有人能說明白。平岡先生從極微小的可信資料中,作了一次精彩的、合理的卻又非常危險(xiǎn)的推斷,雖然我們深深被“平岡風(fēng)格”所吸引,但私底下將之戲稱為“學(xué)術(shù)的妄想”。這篇編後記,大概也類似這種情形。相信許多讀者讀後,會(huì)迷惑,會(huì)質(zhì)疑,也會(huì)有人嗤之以鼻,嘿嘿。讀書貴在自得,我們提供整理好的文本,編後語(yǔ)能夠引起大家對(duì)《孝經(jīng)》孔傳與劉炫述議的興趣,再好不過了。在此,僅以這篇小小的“學(xué)術(shù)的妄想”,向平岡先生致敬。 |
相關(guān)文章
- 《高中生生涯規(guī)劃與報(bào)考指南》的讀后感大全
- 《豐子愷給孩子的閱讀寫作課·寫人狀物卷》讀后感錦集
- 所有艱難,都可以變成美好的鋪墊
- 曾經(jīng)滄海難為水
- “誠(chéng)信之約”為文明大廈增磚添瓦
- 多方發(fā)力 共建風(fēng)清氣正的網(wǎng)絡(luò)空間
- 給教師的建議的讀后感大全
- 傳統(tǒng)文化需要更多民族性表達(dá)
- 農(nóng)民玩攝影折射鄉(xiāng)村文化的蛻變
- 錢是一面鏡子;
- 關(guān)于平行時(shí)空
- “報(bào)廢面包”全扔掉,如此浪費(fèi)該嚴(yán)處
- 鄉(xiāng)村閱讀榜樣 鄉(xiāng)村閱讀種子
- 《渡渡鳥沒有滅絕》讀后感100字
- 《一個(gè)人的朝圣路》
- 鄉(xiāng)村文藝要多點(diǎn)“泥土味”